Monday, May 25, 2020

Dialog Bahasa Arab Ketika Belanja di Pasar

Must Read

Kitab Nahwu Al-‘Ashry [Sulaiman Fayyad]

عنوان الكتاب: النحو العصري  المؤلف: سليمان فياض  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: مركز الأهرام للترجمة والنشر  سنة النشر: ١٩٩٥  عدد المجلدات: ١  رقم الطبعة: ١  عدد...

Kitab Jami’udurus Alarabiyyah

عنوان الكتاب: جامع الدروس العربية  المؤلف: مصطفي الغلاييني  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: المكتبة العصرية  سنة النشر: ١٤١٥ - ١٩٩٤  عدد المجلدات: ٣  رقم الطبعة:...

Perbedaan Harokat Dzahirah dan Muqaddarah

BismillahiRahmaniRahim. Sambungan dari tanya jawab Nahwu Sharaf Bagian#1 الحَرَكَاتُ الظَاهِرَةُ وَ المُقَدَّرَةُ Harokat Dzahirah dan Muqaddarah Harokat Dzahiran adalah harokat suatu kata yang...
TMBAhttps://bahasa-arab.com/
Belajar Bahasa Arab tidak semudah membalikan telapak tangan, butuh keseriusan dan istiqomah. Namun tidak ada kata terlambat jika kita ingin ingin mempelajarinya.

4.8
(758)

Buku ” Ta’bir Silsilah Ta’lim Al- Lughah Al-Arabiyyah Mustawa Dua”  

(كتاب تعبير سلسلة تعليم اللغة العربية (المستوى الثانى

Buku yang diterbitkan Universitas Islam Muhammad bin Su’ud ini sangat kayak dengan kosa-kata yang biasa dipakai percakapan sehari-hari, Jadi sayang sekali jika tidak belajar dengan serius meskipun via online.

Buku ini dijadikan salah satu panduan belajar bahasa di Group TMBA (lanjutan). Dengan tujuan diharapkan bisa menambah lebih banyak kosa-kata sekaligus mampu memahami cara pengguaanya secara tepat.

Tidak sebatas itu, semua anggota juga harus mampu membaca text dan mencoba menterjemahkanya kedalam bahasa Indonesia. Dan juga wajib mengerjakan latihan-latihan soal perluasan setelah proses penyampaian Materi selesai.

Transkrip Percakapan Tentang Pasar

السُوقُ

Pasar

حَسَن : مَا أَجْمَلَ هٰذَا السُّوْقَ ! إِنَّهُ كَبِيْرٌ جِدًا وَمُنَظَّمٌ

 

Hasan : “Wah cakep betul Pasar ni !, besar dan tertata rapih.

مصطفى : لاَشَكَّ فِي ذٰلِكَ، فَإِنَّ هٰذَا السُّوْقَ هُوَ أَكْبَرُ سُوْقٍ فِي المَدِيْنَةِ

Musthafa :”Pastinya, Ini kan Pasar terbesar dikota ini.

حَسَن : من أين نبدأ إنَّنِي أَرَى أَمَامِي مَحَلاَّتٍ تِجَارِيَةً لِلْمَلاَبِسِ الجَاهِزَةِ والأَقْمِشَةِ

Hasan: “Kita mulai darimana ya ?”. Aku tengok didepanku ada kios-kios pakaian siap pakai dan texstil.

مصطفى : يَبْدُو أَنَّ هٰذِهِ المَحَلاَّتِ تَبِيْعُ بَضَائِعَهَا بِالجُمْلَةِ، وَلِذٰلِكَ يَشْتَرِي مِنْهَا أَصْحَابُ المَعَارِضِ

Musthafa:”Nampaknya kios-kios ini menjual barang grosiran, karna itulah banyak dibeli Agen/Pelaku Pameran/Pemilik Stand/Distrubutor”.

حَسَن : وَلِهٰذَا يَقِلُّ الزِّحَامُ عَلَيْهَا، وَأَمَّا مُعْظَمُ المَحَلاَّتِ المُزْدَحِمَةِ الَّتِي مَرَرْنَا بِهَا وَنَحْنُ فِي الحَافِلَةِ فَهِيَ تَبِيْعُ مُفَرَّقَةً

Hasan: “Dan karna ini, tak terlalu ramai (berdesakan), adapun kebanyakan kios-kios yang kita lewati tadi dibus, itu kios-kios penjual barang eceran.

مصطفى : سَنَشْتَرِي المَلاَبِسَ مِنْ هٰذَا القِسْمِ، أَمَّا الأَحْذِيَةُ فَسَنَشْتَرِيْهَا مِنَ القِسْمِ الثَّانِي

Musthafa: “Kita akan membeli pakaian dari bagian area ini, adapun sepatu nanti akan Kita beli dari area kedua.

حَسَن : إِنَّنِي أُفَضِّلُ أَنْ نَشْتَرِيَ المَلاَبِسَ أَوَّلاً، ثُمَّ نَذْهَبُ إِلَى مَحَلِّ الأَجْهِزَةِ الكَهْرَبَائِيَّةِ، أَمَّا الأَحْذِيَةُ فَإِنَّ اخْتِيَارَهَا لاَيَأْخُدُ وَقْتًا كَبِيْرًا

Hasan: ” Aku seh lebih mengutamakan untuk membeli pakaian terlebih dahulu, lalu pergi ketempat jual peralatan listrik. Adapun untuk memilih sepatu, kita tak akan menghabiskan waktu lama kok”.

مصطفى : نَفْعَلُ هٰذَا لأَنَّنَا نَسْتَطِيْعُ التِّجْوَالَ – بَعْدَ ذٰلِكَ فِي أَقْسَامِ السُّوْقِ الأُخْرَى

Musthafa: “Kita melakukan ini agar nanti, setelahnya kita bisa berkeliling diarea pasar lainya.

حَسَن : إِنَّ هٰذَا السُّوْقَ مُنَظَّمٌ، فَكُلُّ قِسْمٍ مِنْ أَقْسَامِهِ بَيْعٌ نَوْعًا خَاصًّا مِنْ أَنْوَاعِ السِّلْعِ. اُنْظُرْ هُنَاكَ عَلى اليَمِيْنِ قِسْمٌ لِبَيْعِ السَّاعَاتِ، وَقِسْمٌ آخَرُ لِبَيْعِ لُعَبِ الأَطْفَالِ، وَقِسْمٌ ثَالِثٌ لِبَيْعِ المَوَادِّ الغِذَائِيَّةِ

Hasan: “Pasar ini tertata rapi, setiap area menjual jenis barang dagangan khusus – lihat disana sebelah kanan, ada area khusus penjualan jam tangan, mainan anak-anak dan sembako”.

مصطفى : وَانْظُرْ أَيْضًا، وَعَلى اليَسَارِ قِسْمٌ لِبَيْعِ الأَدَوَاتِ المَنْزِلِيَّةِ، وَقِسْمٌ آخَرُ لِبَيْعِ الذَّهَبَ والجَوَاهِرَ وَقِسْمٌ ثَالِثٌ لِبَيْعِ أَجْهِزَةِ التِّلْفَازِ والرَّدِيُو وَغَيْرِ هِمَا مِنَ الأَجْهِزَةِ الكَهْرَبَائِيَّةِ

Musthafa: “Lihat juga sebelah kiri, terdapat area penjualan perkakas rumah, area lainya untuk emas & permata, area ketiga untuk penjualan perangkat telivisi, radio dan peralatan listrik”.

مصطفى : هَيَّا نَدْخُلُ هٰذَا المَحَلَّ يَا حَسَنُ، إِنِّي أَرَى فِيْهِ أَنْوَاعًا مِنَ المَلاَبِسِ المُخْتَلِفَةِ

 

Musthafa: “Hasan, ayo kita masuk tempat ini, aku lihat terdapat bermacam-macam jenis pakaian”.

حَسَن : عَسَى أَنْ نَجِدَ فِيْهِ مَا نَحْتَاجُ إِلَيْهِ

Hasan: “semoga menemukan apa yang kita perlukan”.

حَسَن للبَائِعِ : مَسَاءَ الخَيْرِ

Hasan kepada Penjual: “Selamat sore”.

البَائِعُ : مَرْحَبًا، تَفَضَّلاَ، مَاذَا تُرِيْدَانِ ؟

Penjual: “Selamat datang, silahkan apa yang kalian berdua inginkan ?”.

حَسَن : أُرِيْدُ بَنْطَلُوْنًا مِنَ الصُّوْفِ وَقَمِيْصًا مِنَ القُطْنِ وَبَعْضَ مَلاَبِسِ الشِّتَاءِ

Hasan: “Aku ingin celana panjang terbuat dari wol, kameja berbahan cotton dan pakaian musim dingin”.

البَائِعُ : مَا المَقَاسُ الَّذِي يُنَاسِبُكَ ؟ وَمَا اللَّوْنُ الَّذِي تُفَضِّلُهُ ؟

Penjual: “apa ukuran yang cocok buat-mu dan apa warna yang kau favoritkan?”.

حَسَن : مَقَاسُ البَنْطَلُوْنِ ٣٦ بُوْصَةً، وَمَقَاسُ القَمِيْصِ ١٢ بُوْصَةً وَ أُفَضِّلُ بَنْطَلُوْنًا لَوْنُهُ أَسْوَدُ وَقَمِيْصًا لَوْنُهُ أَزْرَقُ أوْ بُنِّيٌ

Hasan: “Ukuran celana 36 inch, aku mengutamakan warna hitam, kameja 12 inch dan aku mengutamakan warna biru atau coklat

البَائِعُ : وَأَنْتَ هَلْ تُرِيْدُ شَيْئًا ؟

Penjual kepada Musthafa: “Apakah kau ingin sesuatu ?”.

مصطفى : نَعَمْ، أُرِيْدُ بَنْطَلُوْنًا وَقَمِيْصًا مِنَ النَّوْعِ واللَّوْنِ الَّذِي طَلَبَهُ حَسَنٌ

Musthafa: “Ya, aku ingin celana dan kameja dari jenis dan warna seperti yang dipesan Hasan”.

البَائِعُ : تَفَضَّلاَ هٰذِهِ هِيَ المَلابِسِ وَهٰذِهِ قائِمَةُ الأَسْعَارِ

Penjual: “Silahkan, ini pakaianya dan ini struk belanjanya”.

حَسَن : الأَسْعَارُ غَالِيَةٌ جِدًّا

Hasan: ” Wah harganya mahal banget”.

البَائِعُ : لاَ الأَسْعَارُ غَالِيَةٌ هٰذِهِ الأَيَّامِ، وَلَقَدْ بِعْتُكُمَا بِسِعْرٍ رَخِيْصٍ، وَمَرْحَبًا بِكُمَا فِي مَحَلِّنَا مَرَّةً أُخْرَى

Penjual: “Tidak, harganya mahal dihari-hari ini saja, aku menjual kepada kalian berdua dengan harga murah, selamat datang ya ditoko kami untuk kedua kalinya”.

|||Baca juga Dialog Liburan Akhir Pekan

الجديدة المفردات
Nampak بدا - يبدو
Tak ragu لا شك
Mayoritas مُعْظَمٌ
Kios مَحَلّاتٌ
Percakapan الحِوَار
Siap جَاهِزٌ
Tekstil-Barang Tenun الأَقْمِشَةٌ
Perdagangan تِجَارِيَّة
Grosir الجُمْلَةُ فِي البَيعِ
Sedikit قَلَّ - يَقِلُّ
Eceran-Terpisah مُفَرَّقَة
Pelaku-pemilik أصْحَاب
Pameran المَعَارض

Jangan lupa untuk mengerjakan latihan merangkai kalimat dari kosa kata diatas. Posting dikolom komentar.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 4.8 / 5. Vote count: 758

No votes so far! Be the first to rate this post.

loading...

3 COMMENTS

3
Leave a Reply

avatar
2 Comment threads
1 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
2 Comment authors
Percakapan [Bahasa Arab] Mencari ApartemenTMBAbayu santosa Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
trackback

[…] |||Baca juga percakapan sebelumnya (Tentang Pasar) […]

bayu santosa
Guest
bayu santosa

Saya belajarnya nanti dulu. Saya baru baca buku belajar bhs arab 2 jilid baru, baru sampai halaman 208, jilid1.

Latest News

Kitab Nahwu Al-‘Ashry [Sulaiman Fayyad]

عنوان الكتاب: النحو العصري  المؤلف: سليمان فياض  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: مركز الأهرام للترجمة والنشر  سنة النشر: ١٩٩٥  عدد المجلدات: ١  رقم الطبعة: ١  عدد...

Isim Zaman & Makan (زمان و مكان)

Isim Zaman & Makan (زمان و مكان) 1. Definisi اسم الزمان مشتق أو مأخوذ من حروف الفعل ليدل على زمان حدوث الفعل و اسم المكان اسم...

Petualangan Kupu-Kupu Cantik ke Nubia

Cerita lanjutan dari petualangan kupu-kupu di kota Siwa أَرْضُ الذَّهَبِ Daratan Emas أَقْبَلَ الشتاءُ، طَارَتِ الفَرَاشَاتُ المُلَوَّنَةُ إِلَى الْجُنُوْبِ - هَبَطَتِ الفَرَاشَاتُ فِى قَرْيَةٍ جَمِيْلَةٍ - الْقَرْيَةُ...

Perbedaan Harokat Dzahirah dan Muqaddarah

BismillahiRahmaniRahim. Sambungan dari tanya jawab Nahwu Sharaf Bagian#1 الحَرَكَاتُ الظَاهِرَةُ وَ المُقَدَّرَةُ Harokat Dzahirah dan Muqaddarah Harokat Dzahiran adalah harokat suatu kata yang nampak yang ditandai dengan Dhammah,...

Perubahan Bentuk Kata Kerja (Fi’il) Dalam Bahasa Arab

بسم الله الرحمن الحيم PEMBAHASAN FI'IL فعل (KATA KERJA) 1. Pembagian Fi'il dari segi terjadinya suatu pekerjaan/peristiwa. a. Definisi: مادل على حدوث شئ في زمن الماضى وهو الفعل...
loading...

More Articles Like This

WhatsApp chat