الفَرَاشَاتُ الْجَمِيْلَةُ
Kupu-kupu yang cantik
بَعْدَ رِحْلَةٍ طَوِيْلَةٍ وَصَلَتِ الفَرَاشَاتُ إِلَى أَرْضِ النَّخِيْلِ
Selepas penjelajahan panjang, kawanan kupu-kupu itu akhirnya tiba di dataran kebun kurma.
جَذَبَتْ اِنْتِبَاهَ الفَرَاشَاتِ المَنَاظِرُ الرَّائِعَةُ, وَبَسَاتِيْنُ الزَّيْتُوْنِ و النَّخِيْلِ حَوْلَ البُحَيْرَاتِ
Pemandangan yang indah, perkebunan pohon zaitun dan kurma di sekitar danau telah memikat perhatian mereka.
شَعَرَتِ الفَرَاشَاتُ بِالبَهْجَةِ ، فقالتْ : مَا أجْمَلَ وَطَنَنَا مِصْرَ ! حَطَّتِ الفَرَاشَاتُ عَلَى بَسَاتِيْنِ النَّخِيْلِ. الْبَلَحُ السِّيْوِىُّ شَهِيٌّ وَجَمِيْلٌ
Kawanan kupu-kupu itu bergembira dan berkata: “wow indah sekali negri kita “mesir”!. mereka pun berhinggap di perkebunan kurma. Kurma muda siwa itu memang lezat dan manis.
Mereka minum dari mata air mineral yang tawar – di salah satu kebun، kupu-kupu itu berinteraksi dengan salah seorang turis.
الفَرَاشَةُ الْحَمْرَاءُ : أَهْلاً بِكَ يَا صَدِيْقِي فِي وَاحَتِنَا الْجَمِيْلَةِ
Kupu-kupu merah: “Hai kawan, selamat datang di Oasis kehidupan kita yang indah”.
السَّائِحُ فِي سُرُوْرٍ : أَهْلاً بِكَ يَا صَدِيْقَتِي
Turis itupun gembira :”Hai kawan selamat datang”.
الفَرَاشَةُ الزّرْقَاءُ : مَا أَعْجَبَكَ فِي سِيْوَةَ ؟
Kupu-kupu biru: “Apa yang membuatmu kagum di Negri siwa?
السَّائِحُ : عُيُوْنُ المِيَاهِ المَعْدَنِيَّةِ ، وَ الْبُحَيْرَاتُ المَالِحَةُ
Turis: “Mata air mineral dan danau-danau asin”.
الفَرَاشَةُ الصَفْرَاءُ : وَ مَاذَا أَعْجَبَكَ أَيْضًا ؟
Kupu-kupu kuning: ” Dan apalagi ?
السَّائِحُ : السَّمَاءُ الصَّافِيَةُ ، وَ الْبَسَاتِيْنُ الْخَضْرَاءُ وَسْطَ الرِّمَالِ الذَّهَبِيَّةِ
Turis: “Langit yang cerah, taman-taman yang hijau dan lautan pasir keemasan”.
الفَرَاشَةُ الْحَمْرَاءُ : وَ مَاذَا أَعْجَبَكَ أَيْضًا ؟
Kupu-kupu merah: “Dan apa lagi?
السَّائِحُ : الْبَلَحُ بِأَنْوَاعِهِ الْمُخْتَلِفَةِ ، وَ الزَّيْتُوْنُ ، وَ الرُّمَانُ ، وَ البُرْتُقَالُ
Turis: “Segala jenis kurma, zaitun, delima dan jeruk”.
رَافَقَتِ الْفَرَاشَاتُ السُّيَاحَ إِلَى مَتْحَفِ سِيْوَةَ وَ الْقَلْعَةِ الأَثَرِيَّةِ ، وَ الْمَعْبَدِ الفِرْعَوْنِيِّ ، وَسُوْقِ الْمَدِيْنَةِ
Kupu-kupu itu menemani para turis pergi ke musium Siwa dan jejak peninggalan qal’ah (benteng pertahanan), kuil fir’aun dan pusat pasar
سَيِّدَاتُ الْوَاحَةِ يَصْنَعْنَ السَّجَّادَ وَ الْمَنْسُوْجَاتِ الْيَدَوِيَّةِ – اِشْتَرَى السُّيَاحُ الْمَفْرُوْشَاتِ الْمُطَرِّزَةَ بِالذَّهَبِ – وَدَعَتِ الْفَرَاشَاتُ السُّيَاحَ فِى سُرُوْرٍ وَ اسْتَعَدَتْ لِرِحْلَةٍ أُخْرَى
Kaum hawa disana membuat karpet dan handmade anyaman – para turis, mereka membeli furnitur bersulam emas – Kupu-kupu mengucapkan selamat tinggal kepada mereka dengan gembira dan bersiap untuk penjelajahan berikutnya.
Sekilas tentang Kota Siwa
Di Provinsi Matrouh sebelah barat Provinsi Kairo yang berada di perbatasan antara Mesir dan Libya, ditengahnya terbentang kota oasis bernama Siwa yang sangat indah dan mempesona.
Kota Siwa berada di tengah gurun sahara dan tidak terdapat akses sungai Nil, namun kondisi daratanya sangat subur dengan ratusan oase (واحة) kecil dan danau garam di sekitarnya.
Perkebunan paling terkenal dari kota ini adalah Kurma dan Zaitun, mata pencaharian tambahan seperti kerajinan tangan dari pelapah kurma.
Baca juga, Berenang
Sumber: Mesir, Buku SD, kls 3, Hal 10 Download
Kosa-kata/Mufradat:
Indonesia | Arab |
---|---|
Memikat | جَذَبَ - يَجْذِبُ |
Taman | بُسْتَانٌ ج بَسَاتِيْنُ |
Danau | بُحَيْرَةٌ ج بُحَيْرَاتٌ |
Gembira | بَهْجَةٌ |
Hinggap | حَطَّ - يَحُطُّ |
Lezat | شَهِيٌّ |
Tawar | عَذْبَةٌ |
Oase | وَاحَةٌ |
Musium | مَتْحَفٌ ج مَتَاحِف |
Menyulam | طَرَّزَ - يُطَرِّزُ |