Kisah Pembawa Sampah (حامل القمامة)

Must Read

Huruf Asli & Huruf Tambahan (Ilmu Sharf)

Huruf Asli & Huruf Tambahan (Ilmu Sharf) Mengetahui huruf asli dan tambahan pada suatu kata dalam bahasa arab sangat penting,...

Pengertian Al-Qalb Al-Makani (Ilmu Sharf)

Pengertian Al-Qalb Al-Makani (القلب المكاني) Al-Qalb Al-Makani (transposisi) adalah salah satu istilah yang terdapat dalam ilmu sharf. Imam As-Suyuthi dalam...

Pengertian Al-Mizan As-Sharfi (المِيْزَانُ الصَّرْفِي)

Pengertian Al-Mizan As-Sharfi (المِيْزَانُ الصَّرْفِي)   Mafhum Al-Mizan As-Sharfi Bagi kalian yang pernah belajar ilmu sharf pasti tidak asing dengan istilah 'mizan...
TMBAhttps://bahasa-arab.com/
Belajar Bahasa Arab tidak semudah membalikan telapak tangan, butuh keseriusan dan istiqomah. Namun tidak ada kata terlambat jika kita ingin ingin mempelajarinya.

5
(15)

قِصَّةُ حَامُلِ القُمَامَةِ

Kisah Pembawa Sampah

فِي الصَباح الباكرِ خَرَجَ الفَهدُ مِنْ بَيْتِهِ يَمْشِي بخَطَّى ثابتةٍ كي يَصْطَادَ طعاما له ولِأُسْرَتِهِ. لَمَّا رَأَتْهُ الحيواناتُ اِرْتَعَدَتْ خَوْفًا وَاخْتَبَأَتْ وَرَاءَ الشَّجَرِ

Pagi-pagi sekali, dengan langkah tegap Fahd keluar dari rumah berjalan untuk berburu makanan bagi dia dan keluarganya. Ketika binatang buruan melihat Fahd, mereka gemetar ketakutan dan bersembunyi di belakang pepohonan.

قَالَ القِرْدُ وَهو يَرْتَجِفُ خَوْفًا : مَا أَقْوَى هٰذا الفهدَ! إِنِّي أَخَافُ مِنْهُ خَوفًا شَدِيْدًا. قَالَتِ الغَزَالَةُ : إِنِّي لَمَا أَرَاهُ أَخَافُ أَيْضًا فَهُوَ يَسْتَطِيْعُ أَنْ يَلْتَهِمَنِي فِي فَمِّهِ بِسُرْعَةِ البَرْقِ

Dengan gemetar takut, seekor kera berkata: Gagahnya Fahd ini ! Aku takut sekali. Seekor Kijang berkata: Aku juga ketika melihat dia merasa takut, dia bisa saja melahapku secepat kilat.

أَمَّا الحِمَارُ الوَحْشِي قال: يَا تَعَسَ حَظِّي إِنِّي وَإِخوانِي مِنَ الحَمِيْرِ الوَحْشِيَّةِ طَعَامُهُ المُفَضَّلُ وَكَمْ يَمْلَأُ بَطْنَهُ مِنْ عَشِيْرَتِي وَقَوْمِي. ثُمَّ تَوَقَّفَ عَنِ الكَلاَمِ وَاْغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ بِالدُّمُوْعِ حِيْنَمَا تَذَكَّرَ حَمِيْرَا عَاشَ مَعَهُمْ ثُمَّ افْتَرَسَهُمْ هٰذا الفَهدُ القَوِيُّ

Adapun keledai liar berkata: Ya ampun aku dan saudaraku makanan spesial dia, berapa banyak keluarga dan rakyatku yang akan memenuhi perutnya. Keledai liar itu berhenti berbicara dan kedua matanya berlindang air mata, dia teringat kembali manakala Fahd yang gagah berhasil menangkap satu dari mereka.

قَالَتْ الزَّرَافَةُ : إِنَّهُ يَعُوْدُ كُلَّ يَوْمٍ حَاملاً مَعَهُ صَيْدًا وَفِيْرًا فَتَتَلَّقَاهُ زَوْجَتُهُ وَأَبْنَاؤُهُ الفُهُوْدُ الصِّغَارُ فَيَأْكُلُوْنَ وَيَشْبَعُوْنَ وَهُمْ فٰرِحُوْنَ

Jerapah berkata: Setiap hari Fahd pulang dengan membawa hasil banyak buruan, istri dan anak-anaknya – Fahd Junior menerima dan menyantapnya, mereka kenyang dan senang.

وَلَمَّا اِنْتَهَى الجَمِيْعُ مِنْ كَلاَمِهِمْ قَالَ الثَّعْلَبُ : إِنَّهُ حَقًّا فَهْدٌ قَوِيٌّ وَأَنتم جَمِيعًا تَخَافُونَ مِنْهُ. قَالَتِ الزَّرافةُ : حَقًّا كُلُّنَا نَخَافُ أَنْ نَكُوْنَ طَعَامًا لَهُ. قَالَ الثَّعْلَبُ : وَلَكِنِّي أَسْتَطِيْعُ أَنْ أَجْعَلَهُ يَحْمِلُ قُمَامَةُ بَيْتِي.

Ketika semua selesai berbicara, serigala berkata: Fahd benar-benar gagah dan kalian semua takut dia. Jerapah berkata: Ya benar kita semua takut menjadi santapan dia. Serigala: Namun aku bisa membuatnya memikul sampah dari rumahku.

ضَحِكَتْ الحَيَواناتُ مِنْ قَوْلِ الثَّعْلَبِ. قال القردُ: لَعَلَّكَ تَقْصِدُ أَنَّكَ سَوْفَ تَحْمِلُ قُمَامَةَ مَنْزِلِهِ تَقَرُّبًا إِلَيْهِ حَتَّى لاَ يَأْكُلُكَ

Semua binatang tertawa mendengar ucapan srigala. Kera berkata: Barangkali kau bermaksud memikul sampah dari rumah Fahd untuk mendekatinya agar dia tidak menyantapmu ?

أَجَابَ الثَّعْلَبُ في إِصْرَارٍ رَافِعًا صَوْتَهُ حَتَّى تَسْمَعَهُ جَمِيْعُ الحيواناتِ : بَلْ سَوْفَ يَحْمِلُ قُمَامَةَ بَيْتِي وَ سَوْفَ أُرِيْكُمْ إِيَّاهُ وَهُوَ يَسِيْرُ خَلْفِي يَحْمِلُ القُمَامَةِ وَلٰكِنْ اعْطُوْنِي وَقْتًا. قَالَتْ جميعُ الحيواناتِ : لَنْ نَخْسَرَ شَيْئًا إِذَا اِنْتَظَرْنَا أَرِنَا مَا أَنْتَ فَاعِلٌ

Dengan tegas sembari meninggikan suaranya agar didengar kawanan binatang, serigala menjawab: Justru dia yang akan memikul sampah dari rumahku, aku akan mempertontonkan kepada kalian dia berjalan di belakangku sambil memikul sampah, namun berikan aku waktu. Kawanan binatang berkata: Kita tidak akan rugi apapun jika harus menunggu, perlihatkan apa yang hendak kau lakukan

اِنْتَظَرَ الثَّعْلَبُ فِي طَريقِ الفَهْدِ وَهُوَ عَائِدٌ إلى بَيْتِهِ يَحْمِلُ صَيْدَهُ بَعْدَ رِحْلَةِ صَيْدِ شَاقَةٍ وقال له في خضوعٍ شديدٍ : سَيِّدِي الفهدُ القويُّ إِنَّي أَرَاكَ كُلَّ يَوْمٍ تَذْهَبُ إلى الصَّيْدِ في الصَّباحِ الباكرِ وَتَعُوْدُ مُرْهِقًا في حَرِّ الشَّمْسِ تَحْمِلُ صَيْدَكَ

Serigala menunggu Fahd di jalan dia pulang kerumahnya membawa hasil buruan setelah perjalanan berburu yang melelahkan. Dengan tunduk hormat Serigala berkata: “Tuanku Fahd yang gagah, setiap hari aku melihatmu berangkat pagi-pagi untuk berburu, dan kembali dengan rasa lelah di bawah terik matahari sambil membawa hasil buruan”.

نَظَرَ الفهدُ إلى الثَّعلبِ وَالغضبَ يَملأُ عَيْنَيْهِ وقال : ماذا في ذلك ? قَبْلَ أَنْ يَشْتَدَّ غَضْبُهُ قال الثَّعلبُ :وَإِنِّي مُعْجِبٌ بِكَ أَشَدُّ الإعجابِ

Fahd menatap serigala dengan marah dan berkata: Lalu kenapa? Sebelum kemarahan Fahd memuncak, serigala berkata: Aku sangat ngefens kepadamu.

هَدَأ الفهدُ قليلا وقال : شكرا. المُهِمُّ مَاذا تُرِيْدُ الآنَ فَإِنِّي مُرْهِقٌ وَأُريدُ أَن أَسْتَرِيْحَ ؟ قال الثعلب: لَا أُريدُ شَيْئَا. فَقَطْ أُريدُ أَنْ أَفْعَلَ شيئا لأُِعَبِّرَ عَنْ إِعْجَابِي بِكَ وَتَقْدِيْرِي لَكَ

Sejenak Fahd terdiam dan berkata: ” Terimakasih”. Yang penting apa mau mu sekarang? Aku lelah dan ingin beristrirahat. Serigala: Aku tidak ingin sesuatu, aku hanya ingin melakukan sesuatu untuk mengekspresikan kekaguman dan apresiasi kepadamu

قال الفهد : ماذا تُرِيْدُ أن تَفْعَلَ ؟ قال الثعلب : اِسْمَحْ لِي أَن أَجْعَلَكَ مُسْتَرِيحًا في بَيْتِكَ عَزِيْزًا كَرِيْمًا وَسَوْفَ يَأْتِيْكَ فِي كُلِّ يَوْمٍ طَعَامٌ وَفِيْرٌ يَكْفِيْكَ أَنْتَ وَأُسْرَتَكَ. فَالمُلُوْكُ أَمْثَالُكَ يَنْبَغِي أَنْ يُخْدُمُهُمْ غَيْرُهُمْ وَ لاَ يُرْهِقُوْا أَنْفُسَهُمْ بِالصَّيْدِ وَالتَّعَبِ وَالقِيَامِ المُبْكِرِ لِلْجَرْيِ فِي الغَابَةِ وَمُطَارَدَةِ الحَيوَاناتِ

Fahd : Apa yang hendak kau lakukan? Serigala: Ijinkan aku agar Anda beristirahat saja di rumah dengan mulia dan terhormat, setiap hari akan datang makanan berlimpah yang cukup untuk Anda dan keluarga. Penguasa seperti Anda mesti dilayani oleh orang lain, tidak lelah dengan berburu dan mesti bangun pagi mengarungi hutan untuk berburu binatang.

فَرِحَ الفهد بكلماتِ الإطْرَاءِ وَالمَدِيْحِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إلى الثَّعلبِ وقال له : مَتَى تَبْدَأُ فِي إِحْضَارِ اللَّحْمِ اللَّذِيْذِ ؟ قال الثعلب : مِنْ غَدٍ في الصَّباحِ يَأْتِيْكَ طَعَامُكَ يَا سَيِّدِي

Fahd senang mendengar ungkapan lembut dan pujian serigala. Diapun menegadahkan kepalanya seraya berkata: Kapan kau akan mulai membawakan daging lezat ? Serigala: Mulai besok pagi makanan akan datang, Tuanku.

عَادَ الفهد إلى مَنْزِلِهِ شَارِدَ الذِّهْنِ وَأَلْقَى صَيْدَهُ وَلَمْ يَنْظُرْ إلى زَوْجَتِهِ وَأَبْنَائِهِ الفهودِ الصِّغَارِ وَتَرَكَهُمْ يأكلون وَجَلَسَ جَانِبًا يُفَكِّرُ

Fahd kembali ke rumah serasa linglung, dia melempar hasil buruanya tanpa melirik istri dan anaknya, dia membiarkan mereka makan dan dia duduk merenung.

أَقْبَلَتْ عليه زَوْجتُهُ وَسَأَلَتْهُ : ماذا بك؟ فَلَسْتَ كَعَادَتِكَ؟ قال الفهد :لا شئَ غيرَ أَنِّي مَلَلْتُ الخُروجَ والتَّعَبَ والصَّيْدَ، فَإنَّهُ لاَ يَلِيْقُ بِفَهْدٍ قَوِيٍّ مِثْلِي أَنْ يَتْعَبَ كُّلَ هَذا التَّعَبِ مِنْ أَجْلِ صَيْدٍ مُرْهِقٍ كَهٰذَا

Sang istri menghampirinya dan bertanya: Ada apa? Kau tidak seperti biasanya? Fahd: Tak ada apa2, aku hanya bosan dan capek keluar berburu, rasa lelah tidak pantas untuk seorang Fahd yang gagah sepertiku demi berburu yang melelahkan.

Lihat juga: Kumpulan Kisah Jenaka Juha

قالت زوجته : مِنْ أَيْنَ سَنَأْكُلُ ؟
فقال الفهد : سَوْفَ يَأْتِيْنِي الثَّعلبُ بِالطَّعَامِ وأَنَا مُسْتَرِيْحٌ فِي بَيْتِي, إِنَّهُ شَديدُ الإِعْجَابِ بِي
قالت زوجته : وَلَكِنْ لِمَاذَا يُكَلِّفُ الثَّعلبُ نَفْسَهُ كُلَّ هَذَا العَناءِ لِيَجْعَلَكَ تَسْتَرِيْحُ ؟ فقال الفهد :هَكَذا الٕاعجابُ أَنْتِ لاَ تَعْرِفِيْنَ قَدْرَ زَوْجِكَ العَظيمِ. قالت زوجته : لَسْتُ مستريحةٌ

Sang istri: Dari mana kita akan makan ? Fahd: Serigala akan membawakan makanan, dan aku beristirahat di rumah, dia sangat mengaggumiku. Sang istri: Namun kenapa serigala membebani dirinya dengan semua kerja keras ini agar engkau bisa beristirahat ? Fahd: Ya begitulah rasa kagum, kau tak tahu derajat suamimu yang agung. Sang istri: Aku tidak puas.

كَانَ الثَّعلبُ يَذْهَبُ إلى الفَهدِ كُلَّ صَباحٍ حَامِلاً مَعَهُ اللَّحْمَ وَظَلَّ عَلى هٰذا الأمرِ أُسْبوعًا كَامِلاً

Setiap pagi serigala itu membawakan daging untuk Fahd dan terus menerus dia lakukan selama satu minggu penuh.

رَكَنَ الفهدُ إلى الرَّاحَةِ وَصَارَ يَسْتَيْقِظُ مُتَأَخِّرًا فَيَجِدُ اللَّحْمَ أمامَ بَيْتِهِ فَيَقُوْمُ مُتَثَائِبًا وَيَأْخُذُ اللَّحْمَ وَيَأكلُ هُوَ وَأُسْرَتُهُ

Fahd tidur dan dia terbangun kesiangan, dia mendapati daging di depan rumahnya, diapun berdiri sambil menguap dan mengambil daging itu yang kemudian menyantapnya bersama keluarga.

اِطْمَئَنَّ الثَّعْلَبُ إِلى رُكُوْنِ الفهدِ لِلْكَسَلِ وَتَعَوُّدِهِ عَلى الاِعْتِمَادِ على مَا يَأْتِيْهِ بِهِ مِنَ اللَّحْمِ، فَأَخَذَ يَتَأَخَّرَ رُوَيْدًا رُوَيْدًا حَتَّى صَارَ يَأتِي بِاللَّحْمِ بَعْدَ الظُّهْرِ

Serigala merasa senang dengan kemalasan Fahd yang mulai terbiasa mengandalkan daging yang ia bawa, serigala pun secara perlahan mulai datang terlambat sampai waktu dzuhur tiba.

قالت الزوجه للفهد : إِنَّ الثَّعلبَ الآنَ يَأتِي مُتَأَخِّرًا وَأََطْفَالُنَا الفهودُ جِيَاعٌ. قال الفهد : لَعَلَّ لَهُ عُذْرًا، اُصْمُتِي فَأنتِ لاَ تُحِبِّيْنَ لِي الرَّاحَةَ

Sang istri berkata kepada Fahd: Sekarang serigala datang terlambat sedangkan anak kita Fadh Junior lapar. Fahd: Barangkali ada halangan, diam saja ! Lagian kau tak suka aku istirahat.

بَعْدَ طُوْلِ انْتِظَارِ أَتَى الثَّعلبُ مُتَبَاطِئًا حَامِلاً اللَّحْمَ. فَسَأَلَهُ الفهدُ عَنْ سَبَبِ تَأَخُّرِهِ فَقَدْ آلَمَهُ الجُوْعُ هُوَ وَأَطفَالَهُ. فَصَاحَ الثَّعلبُ فِي وَجْهِهِ وقال :لِكُلِّ أَمْرٍ ظُرُوْفُهُ خُذِ اللَّحْمَ وَكُلْ وَأَنْتَ صَامِتٌ

Setelah penantian panjang, srigala akhirnya datang membawa daging meski terlambat. Fahd menanyakan alasan dia terlambat, sebab ia dan anak-anaknya sudah lapar. Serigala berteriak dekat muka Fahd seraya berkata: Apapun ada situasi dan kondisinya, nih ambil dagingnya, makanlah dan diam.

طَأْطَأَ الفهدُ رَأْسَهُ وَأَخَذَ اللَّحْمَ وَدَخَلَ بَيْتَهُ وَجَلَسَ يَأْكُلُ هُوَ وَأُسْرَتُهُ وهو يقول : وَاللهِ إِنَّ هذا الثَّعلبَ يَتْعَبُ كَثِيْرًا مِنْ أَجْلِنَا. أَمَّا زَوْجَتُهُ فَكانَتْ تَنْظُرُ إلَيْهِ مُتَعَجِّبَةً مِنْ انْكِسَارِ زَوْجِهَا

Fahd menundukan kepalanya dan mengambil daging lalu masuk rumah dan makan bersama keluarganya. Fahd berkata: Demi Allah serigala itu sangat lelah demi kita. Adapun sang istri menatapnya dengan heran atas ketundukan suaminya.

وَفِي اليَوْمِ المَوْعُوْدِ أَخْبَرَ الثَّعلبُ الحَيَوانَاتِ أَنَّهُ سَوْفَ يُرِيْهُمْ مَا وَعَدَهُمْ بِهِ وَأَنْ يَتَجَمَّعُوا فِي الطَّرِيْقِ كَي يُشَاهِدُوْا الفهدَ وَهُوَ يَحْمِلُ القُمَامَةَ وَيَسِيْرُ خَلْفَهُ

Di hari yang telah dijanjikan, srigala memberitahu kawanan binatang bahwa dia akan memperlihatkan janjinya, dan mereka agar berkerumun di jalan untuk menyaksikan Fahd memikul sampah sambil berjalan di belakang srigala.

تَعَمَّدَ الثَّعلبُ أَنْ يَأْتِي مُتَأَخِّرًا حَتَّى أَكَلَ الجُوعُ عَقْلَ الفهدِ وَجَاءَ حَامِلاً مَعَهُ كِيْسًا قَذْرًا فِيْهِ قُمَامَةُ مَنْزِلِهِ. وَلَمَّا رَأَى الفهدَ أَلْقَى إِلَيْهِ الكِيْسَ، وَقال له اِتَّبِعْنِي حَتَّى تَأخُذَ اللَّحمَ

Serigala sengaja datang terlambat agar Fahd merasa sangat lapar, dia datang dengan membawa kantong plastik kotor berisi sampah dari rumahnya, dan diapun melemparkan kantong plastik tersebut kepada Fahd seraya berkata: Ikuti aku sampai kau mendapatkan dagingnya.

حَمَلَ الفهدُ كِيْسَ القُمَامَةِ القَذَرَ وَسَارَ خَلْفَ الثَّعلبِ وَالحيواناتُ جَمِيعًا يَنْظُرُوْنَ وَلاَ يُصَدِّقُوْنَ مَا تَرَى أَعْيُنُهُمْ فَهَا هُو الفهدُ يَسِيْرُ مُنْكَسِرًا وَيَحْمِلُ كِيْسَ القُمَامَةِ خَلْفَ الثَّعلبِ الَّذِي يَسِيْرُ شَامِخًا رَافِعًا رَأْسَهُ

Fahd berjalan di belakang serigala sambil membawa kantong kotor berisi sampah, kawanan binatang menontonya dan tidak percaya dengan apa yang mereka lihat. Inilah Fahd yang berjalan sembari tunduk membawa kantong sampah di belakang srigala yang berjalan dengan tegap dan kepala terangkat.

تَعَمَّدَ الثَّعلبُ أَنْ يَسِيْرَ فِي ضَوْءِ الشَّمْسِ بَعِيْدًا عَنِ الأَشْجَارِ حَتَّى تَرَاهُ الحيواناتُ بِصُوْرَةٍ وَاضحةٍ
نَظَرَ الفهدُ إلى ظِلَّهُ الضَّخْمَ وَهُوَ يَسِيْرُ خَلْفَ الثَّعلبِ. فَشَعَرَ بغُصَّةٍ فِي قَلْبِهِ وَأَدْرَكَ أََنَّهُ قَدْ أَهَانَ نَفْسَهُ حِيْنَ رَكَنَ إلى الكَسَلِ وَلَمْ يَخْرُجْ لِلصَّيْدِ وَاعْتَمَدَ على الثًَعلبِ فِي جَلْبِ الطَّعَامِ

Srigala sengaja berjalan di bawah terik matahari jauh dari pepohonan agar kawanan binatang melihat Fahd dengan jelas. Fahd melihat bayangan dia yang besar sembari berjalan di belakang srigala. Diapun merasa jengkel dan menyadari bahwa si srigala menghina dirinya manakala dia bermalas-malasa dan tidak lagi keluar untuk berburu yang hanya mengandalkan srigala untuk mencari makan.

وَلَمَّا عَادَ إلى بَيْتِهِ جَلَسَ الفهدُ يُفَكِّرُ فِي أَمْرِهِ وقال لِزَوْجَتِهِ : سَوْفَ أَخْرُجُ لِلصَّيْدِ مُبْكِرًا فِي الغَدِ كَي أَحْضُرَ طَعَامَنَا كَمَا كُنْتُ أَفْعَلُ مِنْ قَبْلُ

Ketika Fahd kembali kerumahnya dia duduk merenung lalu berkata kepada sang istri: Besok pagi-pagi aku akan berburu untuk mendapatkan makan seperti yang biasa aku lakukan sebelumnya.

وَفي الصَّبَاحِ خَرَجَ الفهدُ لِلصَّيْدِ بِخَطَّاهُ الثَّابِتَةِ، وَلَمَّا رَأَتْهُ الحيواناتُ اِخْتَبَأَتْ مِنْهُ خَلْفَ الأَشْجَارِ وَهُمْ يَرْتَجِفُوْنَ خَوْفًا مِنْهُ وَوَقَفَ مَعَهُمْ الثَّعلبُ يَرْتَجِفُ أَيْضًا

Pagi harinya, dengan langkah tegap Fahd keluar untuk berburu dan ketika kawanan binatang melihatnya, mereka bersembunyi di belakang pepohonan. Mereka sangat takut dan demikian juga dengan srigala.

قَالَ لَهُ القِردُ : عَجَبًا لَكَ أَيُّهَا الثّعلبُ جَعَلْتَهُ بِالأَمْسِ يَحْمِلُ قُمَامَةِ مَنْزِلِكَ وَاليَوْمَ تَرْتَجِفُ خَوْفًا مِنْهُ. قال الثّعلبُ : كُنْتُ بِالأَمْسِ أُطْعِمُهُ أَمَّا اليومَ فَهُوَ صَاحِبُ الكَدِّ وَالعَمَلِ

Kera berkata kepada srigala: Heran ! hai srigala, kemarin kau membuat dia memikul sampah rumahmu, sedangkan hari ini kau gemetar ketakutan. Srigala: Kemarin aku memberi dia makan, sedangkan hari ini dia banting tulang dan bekerja.


اسم الكتاب : 50 قصة تحكيها لطفلك
المؤلّف : عبد الله محمد عبد المعطى
الطبعة : الأولى
الناشر : دار التوزيع والنشر
رقم الإيداع : 11416/2011
الترقيم الدولى : 6 – 818 – 265 – 977

Penerjemah : Anggota TMBA

Kosa Kataالمفردات
Menggigil/Gemetarاِرْتَعَدَ - يَرْتَعِدُ
Menggigil/Gemetarاِرْتَجَفَ - يَرْتَجِفُ
Menelan/Melahapاِلْتَهَمَ - يَلْتَهِمُ
Menetes/Melelehاِغْرَوْرَقَ - يَغْرَوْرِقُ
Menangkap/Menerkamاِفْتَرَسَ - يَفْتَرِسُ
Teringat/Mengingatتَذَكَّرَ - يَتَذَكَّرُ
Kenyangشَبِعَ - يَشْبَعُ
Tegas/Bersikerasأصَرَّ - يُصِرُّ على
Mengekspresikanعَبَّرَ - يُعَبِّرُ عن
Sangatاشْتَدَّ - يَشْتَدُّ
Terlambatتَأَخَّرَ - يَتَأَخَّرُ
Melelahkanأَرْهَقَ - يُرْهِقُ
Memburu/Mengejar/Membuntutiطَارَدَ - يُطَارِدُ
Sesuai/pantasلاَقَ - يَلِيْقُ
Menguapتَثَائَبَ - يَتَثَائَبُ
Melambat/lambatتَبَاطَأَ - يَتَبَاطَأُ
Menundukطَأْطَأَ - يُطَأطِئُ
Sengajaتَعَمَّدَ - يَتَعَمَّدُ
Luluh/tunduk/pecahاِنْكَسَرَ - يَنْكَسِرُ
Bersembunyiاِخْتَبَأَ - يَخْتَبِئُ

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 15

No votes so far! Be the first to rate this post.

Recomended

Akhirnya dapat juga beasiswa [Terjemah]

Sambungan latihan terjemah ke#9 Text bahasa indonesia yang harus diterjemahkan oleh semua peserta kelompok belajar (TMBA Lanjutan via WhatsApp) Text: Meskipun Aku tidak sabar menanti hasil testing...

Irab Surah Al-Fatihah dan Tafsirnya

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (١) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٢) الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (٣) مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (٤) إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (٥) اهْدِنَا الصِّرَاطَ...

Liburan Akhir Pekan (العُطْلَة الأُسْبُوعِيَّة)

العُطْلَة الأُسْبُوعِيَّة Libur Akhir Pekan بَعْدَ انْتِهَاءِ عُمَرَ مِنْ عَمَلِهِ خَرَجَ مُسْرِعًا فَشَاهَدَهُ صِدِيْقُهُ عَلِيٌّ فَنَادَاهُ "Setelah Umar selesai dari pekerjaanya, dia lantas bergegas keluar. Ali kawanya...

Juha dan Clotehan Orang-Orang

جُحَا وَكَلاَمُ النَّاسِ Juha dan Clotehan Orang قَالَ جُحَا لِابْنِهِ : هٰذَا يَوْمٌ جَمِيْلٌ يَا أَمِيْرُ، فَالشَّمْسُ مُشْرِقَةٌ وَالسَّمَاءُ صَافِيَةٌ، وَلِذَا فَإِنِّي سَأَذْهَبُ إِلى سُوْقِ القَرْيَةِ...

Tinggalkan Komentar

Latest News

Huruf Asli & Huruf Tambahan (Ilmu Sharf)

Huruf Asli & Huruf Tambahan (Ilmu Sharf) Mengetahui huruf asli dan tambahan pada suatu kata dalam bahasa arab sangat penting,...

Pengertian Al-Qalb Al-Makani (Ilmu Sharf)

Pengertian Al-Qalb Al-Makani (القلب المكاني) Al-Qalb Al-Makani (transposisi) adalah salah satu istilah yang terdapat dalam ilmu sharf. Imam As-Suyuthi dalam...

Kaidah Hal (حال) dan Sohibul Hal (صاحب الحال)

Hal dan Sahibul Hal (حال وصاحب الحال) في هذا الوقت سنتعرف على الحال من حيث مفهومه وأنواعه وأحكامه وشروطه Pada materi (Hal) terdapat dua istilah yang...

Isim Tafdhil (اسم التفضيل)

Isim Tafdhil (اسم التفضيل) Definisi Isim Tafdhil (تعريف اسم التفضيل) اسم مشتق من حروف الفعل الماضي الثلاثي على وزن  أََفْعَل  ليدل على أن شيئين اشتركا في...

Kaidah Tamyiz [تمييز] Lengkap Contoh ‘Irab

At-tamyiz (التمييز) Setelah kita selesai membahas hal dan sahibul hal, In Syaa Allah akan dilanjutkan dengan materi tamyiz yang meliputi jenis tamyiz, hukum dan tata...

Sukses Mengatur Waktu [تنظيم الوقت]

Cerpen Hal: 57 Kitab Ta'bir Mustawa Tiga (Silsilah Ta'lim Lughatul Arabiyah) Waktu dari mulai kita tidur sampai tidur kembali terasa sangat singkat. Sayang sekali apabila...

More Articles Like This