Juha Memiliki Sebuah Paku

Must Read

Peci Kepunyaan Juha

عِمَامَةُ جُحَاPeci Kepunyaan Juhaكَانَ لِجُحَا جَارٌ شَدِيْدُ البُخْلِ، كُلَّمَا رَأَى جُحَا رَاحَ يَحُثُّهُ بِعَدَمِ الإِنْفَافِ عَلى أَهْلِهِ حَتَّى يُصْبِحُ...

Juha dan Seorang Pencuri Bodoh

جُحَا وَاللَّصُّ الأَحْمَقُJuha dan Seorang Pencuri Bodohأَرَادَ لِصٌّ غَبِيٌّ أَنْ يَسْرِقَ بَيْتَ جُحَا، فَذَهَبَ إِليهِ في مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ وَتَسَلَّقَهُ...

Juha dan Sepotong Daging Ajaib

جُحَا وَاللَّحْمُ العَجِيْبُJuha dan Sepotong Daging Ajaibاشْتَهَى جُحَا أَنْ يَأكُلَ لَحْمًا، فَذَهَبَ إلى الجَزَّارِ وَاشْتَرَى مِنْهُ قِطْعَةً مِنَ اللَّحْمِ،...
TMBAhttps://bahasa-arab.com/
Belajar Bahasa Arab tidak semudah membalikan telapak tangan, butuh keseriusan dan istiqomah. Namun tidak ada kata terlambat jika kita ingin ingin mempelajarinya.

5
(7)

جُحَا يَمْلِكُ مِسْمَارًا

Juha Memiliki Sebuah Paku

كَانِ لِجُحَا جَارٌ ثَقِيْلٌ يَسْكُنُ فِي بَيْتٍ مُجَاوِرٍ لِبَيْتِ جُحَا، وَقَدْ اعْتَادَ الجَارُ مُضَايَقَةَ جُحَا بِصِفَةٍ مُسْتَمِرَّةٍ وافْتِعَالِ المُشَاجَرَاتِ

Juha mempunyai seorang tetangga gemuk yang tinggal di suatu rumah berdekatan dengan rumah Juha. Tetangga itu suka membuat kesal Juha terus menerus yang menimbulkan percekcokan.

وَفي يَوْمٍ كَانَ جُحَا مَارًّا بِجِوَارِ بَيْتِ الجَارِ مُتَّجِهًا إلى بَيْتِهِ، وَإِذَا بِإِنَاءِ مَاءٍ يُرَاقُ عَلَيْهِ، فَغَضِبَ جُحَا وَرَاحَ يَتَوَعَّدَ جَارَهُ فَتَجَمَّعَ الجِيْرَانُ عَلى صَوْتٍ صُرَاخِهِ

Suatu hari Juha hendak pergi ke rumahnya dengan melewati pinggir rumah dia, tiba-tiba seember air mengguyurnya. Juha pun marah dan mengancamnya. lalu Para tetangga datang berkerumun (setelah mendengar) suara teriakan Juha.

قَالَ جُحا لِلْجِيْرَانِ :” أَتَشْهَدُونَ مَا يَفْعَلُ بِي جَارِي ؟ قالوا :” يا جحا قَدْ يَكُونُ خَطَأٌ غَيْرَ مَقْصُودٍ. قَال جحا في غَضَبٍ :” كُلُّ ما يَفْعَلُهُ جَارِي غَيْرُ مَقْصُوْدٍ، فَمَا هُوَ إِذَنْ المَقْصُودُ ؟

Juha berkata kepada para tetangganya :” Lihat apa yang dia lakukan kepadaku ? Mereka menjawab:” Juha, mungkin hanya kesalahan tidak sengaja. Juha marah dan berkata:” Setiap yang dilakukan oleh dia itu tidak disengaja, lalu apa maksudnya ?

ثُمَّ ذَهَبَ جُحَا إلى بَيْتِهِ وَرَاحَ يُفَكِّرُ في طَرِيْقَةٍ لِلْخَلاَصِ مِنْ مُشَاكَسَةِ هٰذا الجَارِ ، ثُمَّ قَال لِنَفْسِهِ :” لاَ حَلَّ سِوَى أَنْ أَبِيْعَ هٰذا البَيْتَ، وأَشْتَرى بَيْتًا في مَكَانٍ آخرَ

Juha pun pergi ke rumahnya dan mulai berfikir mencari jalan agar terlepas dari usil tetangganya. Dalam hatinya Juha berkata:” Tidak ada solusi kecuali aku menjual rumah ini dan membeli rumah lagi di tempat lain”.

وَفي اليَوْمِ التَّالِي أَخْبَرَ جُحَا جِيْرَانَهُ وَأَصْدِقَاءَهُ بِرَغْبَتِهِ في بَيْعِ بَيْتِهِ، وَالبُعْدُ عَنِ الجَارِ، وقَالَ لَهُ البَعْضُ :” إِنَّ بَيْعَ البَيْتِ خَسارَةً لَكَ يَا جُحَا، ابْحَثْ عَنْ حَلٍّ آخَرَ، وَلَكِنَّ جُحَا صَمَّمَ عَلى بَيْعِهِ

Di hari berikutnya, Juha menginformasika kepada para tetangga dan kawan-kawanya bahwa dia berniat menjual rumah dan menjauh dari tetangganya itu. Beberapa orang dari mereka berkata:” Menjual rumah itu rugi, carilah solusi lain. Namun, Juha tetap bertekad menjual rumahnya.

Lihat juga: Kumpulan Kisah Jenaka Juha

فَرِحَ الجَارُ المُشَاكِسُ، وَقَالَ لِزَوجَتِهِ :” أَخِيْرًا سَيَذْهَبُ جُحَا، وَنَشْتَرِى مِنْهُ البَيْتَ، لَقَدْ نَجَحَتْ خُطَّتُكِ يَا زَوْجَتِي. قالَتْ الزَّوجَةُ :” وَمَا أَدْرَاكَ أَنَّ جُحَا سَيَبِيْعُ لَكَ بَيْتَهُ ؟

Tetangga usil itu senang dan berkata kepada istrinya:” Akhirnya Juha akan pergi juga dan kita akan membeli rumahnya, rencana kau berhasil istriku. Istrinya menjawab:” Emang kau tahu bahwa Juha akan menjual rumahnya padamu?

قَالَ الرَّجُلُ :” سَنَدْفَعُ لَهُ الثَّمَنَ الَّذِي يَطْلُبُهُ وَزِيَادَةً حَتَّى نَمْتَلِكُ بَيْتَهُ. قَالتْ زَوْجَتُهُ :” اِذْهَبْ إليهِ واعْتَذِرْلَهُ، وَأَبْدِ أَسَفَكَ لِرِحِيْلِهِ، ثُمَّ اطْلُبْ مِنْهُ شِرَاءَ البَيْتِ

Dia berkata:” Kita akan membayar harga sesuai yang Juha inginkan, dan kita tambahin sampai kita mengambil aih kepememilikan rumahnya. Istrinya berkata:” Pergilah temui Juha, meminta maaf, dan tampakan penyeselanmu atas kepergianya, lalu kau minta sama dia untuk membeli rumahnya.

أَقْبَلَ عَلى بَيْتُ جُحَا كَثِيْرٌ مِنَ النَّاسِ لِشِرَائهِ، وَلَكِنَّهُمْ عَرَضُوا ثَمَنًا رَخِيْصًا، وَكَادَ جُحَا أَنْ يَبِيْعَ عِنْدَمَا حَضَرَ إليهِ هٰذا الجَارُ، وَأَبْدَى أَسَفَهُ وَنَدَمَهُ وَعُذْرَهُ وَطَلَبَ مِنْهُ شِرَاءَ البَيْتِ

Orang-orang berdatangan untuk membeli rumah Juha, namun mereka menawarnya dengan harga murah. Hampir saja Juha menjual rumahnya, seketika itu datang tetangganya yang usil sambil menampakan rasa penyesalan dan permintaan maaf. Lalu dia mengutarakan keinginanya untuk membeli rumah Juha.

فَكَّرَ جُحَا قَلِيْلاً, ثُمَّ قَالَ :” وَلَكِنَّنِي يا جَارِيَ العَزِيْزَ أَطْلُبُ فِيْهِ ثَمَنًا بَاهِظًا. فَقَالَ الجَارُ :” اُطْلُبْ مَا شِئْتَ. ثُمَّ قَال جُحا :” كَمَا أَنَّنِي شَرْطٌ لِكَي يَتِمَّ البَيْعُ. قَالَ الجَارُ :” اُشْرُطْ مَا شِئْتَ.

Juha berfikir sejenak lalu berkata:” Namun aku meminta harga yang mahal, wahai tetanggaku terhormat. Tetangga:” Mintalah sesuai yang kau mau. Juha:” Aku juga punya syarat agar penjualan ini sempurna. Tetangga:” Utarakan sesuai syarat yang kau mau.

قال جحا :” في البَيْتِ مِسْمَارٌ عَزِيْزٌ عَلَيَّ, لاَ أقْبَلُ أَنْ أَبِيْعَهُ، هٰذا المِسْمَارُ يَا جَارِي. كَانَ جَدِّي وَأَبِي (رَحِمَهُمَا اللهُ) يَعْتَزَّانِ بِهِ، وَقَدْ أَوْصَيَانِي بِعَدَمِ التَّفْرِيْطِ فِيْهِ

Juha:” Di rumah ini ada sebuah paku yang begitu berharga bagiku dan aku tidak bersedia menjualnya. Paku ini begitu dibanggakan oleh kakek dan ayahku (alm), sampai mereka berdua berwasiat kepadaku agar tidak boleh melalaikanya.

قال الجَارُ في دَهْشَةٍ :” مِسْمَارٌ يَا جُحَا ؟ قال جحا :” نعم، مِسْمَارٌ، وَلِهٰذا سَأُنَفِّذُ وَصِيَّتُهُمَا، وَلَنْ أَبِيْعَ البَيْتَ إلاَّ إذا احْتَفَظْتُ بِحَقِّي في بَقَاءِ المِسْمَارِ مَكَانَهُ، وَيَكُونُ لِي الحَقُّ فِي أَنْ أَحْضُرَ وَقْتَمَا شِئْتُ لِأَرَاهُ، وَأَطْمَئِنَّ عَلَيْهِ

Tetangga Juha terkejut dan berkata:” Sebuah paku? Juha:” Ya, sebuah paku. Sebabnya aku akan melaksanakan wasiat (kakek & ayah), dan aku tidak akan menjual rumah ini kecuali jika paku ini berhasil aku jaga dengan tetap berada di tempatnya. Dengan demikian, kapan saja aku berhak melihat dan memastikan keberadaanya.

قال الجَارُ :” هٰذه مَسْأَلَةٌ بَسِيْطَةٌ، وَمَرْحَبًا بِكَ يَا جُحَا في بيتكَ في أيِّ وَقْتٍ. فَقامَ جُحَا بِكِتَابَةِ عَقْدِ البَيْعِ وَوَقَّعَ هُوَ وَالجَارُ الشَّارِي عَلى العَقْدِ بِهٰذا الشَّرْطِ الغَرِيْبِ في حُضُورِ الجِيْرَانِ والأَصْدِقَاءِ

Tetangga:” Ini masalah sepele, kapan saja silahkan datang”. Juha lalu melakukan kontrak penjualan rumah yang ditandatangani oleh mereka berdua dengan ketentuan aneh yang disaksikan para tetangga dan kawan-kawan.

لَمْ يَهْنَإ الجَارُ بِالبَيْتِ، فَجُحَا يَأتِي صَبَاحًا وَمَسَاءً وَأَنْصَافَ النَّهَارِ وَأَنْصَافَ اللَّيْلِ لِيَطْمَئِنَّ عَلى مِسْمارِهِ. والجَارُ لاَ يَسْتَطِيْعُ أَنْ يَتَكَلَّمَ، وَكَثِيْرًا مَا كَانَ يأتِي جُحَا في أَوْقَاتِ الغَدَاءِ والعَشَاءِ وَلاَ مَانِعَ مِنْ أَنْ يَشْرَكَ جَارَهُ في الطَّعَامِ

Tetangganya tidak tenang tinggal di rumah (yang dibelinya dari Juha), sebab Juha selalu datang, baik pagi hari, siang, sore dan malam untuk memastikan keberadaan paku miliknya. Terutama Juha sering datang di saat makan siang dan makan malam, dan Juha pun tidak enggan untuk ikut makan bersamanya. Sementara itu, tetangganya tidak bisa berkata-kata.

ضَاقَ الجَارُ بِجُحَا وَبَيْتِهِ وَأَصْبَحَ لاَ يَهْنأُ بِراحَةٍ ولا نَوْمٍ، وَنَدِمَ الجَارُ لِشِرَائِهِ البَيْتَ، وَتَحَوَّلَ غَضْبُهُ إلى زَوْجَتِهِ وَعَاشَا في شِجَارٍ دَائِمٍ حَتَّى تَنَازَلَ الجَارُ عَنْ كُلِّ حُقُوْقِهِ في البَيْتِ وَمِسْمَارِهِ

Tetangga itu mulai kesal terhadap Juha dan rumahnya, dia tidak bisa istirahat dan bahkan tidur. Dia pun menyesal telah membeli rumah itu. Kemarahanya dilampiaskan kepada istrinya yang akhirnya mereka berdua cekcok terus menerus, sampai dia memutuskan setiap hak Juha dan paku miliknya.


Penulis: Syauki Hasan Penerbit: المؤسسة العربية الحديثة بالقاهرة Penerjemah: Anggota TMBA

Kosa-kataالمفردات
Berdampinganجَاوَرَ - يُجَاوِرُ
Membuat jengkel/kesalضَايَقَ - يُضَايِقُ
Menujuاتَّجَهَ - يَتَّجِهُ
Terus menerusاسْتَمَرَّ - يَسْتَمِرُّ
Mengguyur/menuangkanرَاقَ - يَرُوْقُ على
Mengancam/memperingatkanتَوَعَّدَ - يَتَوَعَّدُ
Berkumpul/berkerumunتَجَمَّعَ - يَتَجَمَّعُ
Bertekadصَمَّمَ - يُصَمِّمُ
Membuat kesalشَاكَسَ - يُشَاكِسُ
Menampakanأَبْدَى - يُبْدِى
Menawarkan/mempamerkanعَرَضَ - يَعْرَضُ
Membanggakanاعْتَزَّ - يَعْتَزُّ
Mengimplementasikanنَفَّذَ - يُنَفِّذُ
Betah/senang/nyamanهَنَأَ - يَهْنَأُ
Menjagaاحْتَفَظَ - يَحْتَفِظُ
Memutuskan/Mengurungkanتَنَازَلَ - يَتَنَازَلُ

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 7

No votes so far! Be the first to rate this post.

Recomended

Mengetahui Perbedaan Huruf Amma, Imma, Ama dan Am

بسم الله الرحمن الرحيمStruktur Kalimat أما بعدPasti Sahabat sekalian sering mendengar ketika orang berpidato atau khutbah mengucapkan kalimat berikut:أمّا بَعْدُKebetulan ada ikhwan yang bertanya...

Hati Hati di Jalan (Bahasa Arab)

 لاَ تَسْرَعْJangan Mengebutعُرِفَ خَالِدٌ بِالشَّهَامَةِ وَالنُّبْلِ، فَكَانَ يُسَاعِدُ المُحْتَاجِيْنَ وَيُعِيْنُ الضُّعَفَاءَ وَيَقُوْمُ بِنَجْدَةِ المُسْتَغِثِيْنَ"Kholid dikenal sebagai seorang dermawan dan baik, dia suka membantu orang...

Sepucuk Surat Untuk Guruku (Bahasa Arab)

رِسَالَتِي إِلَيْكَ يَا أُسْتَاذِيSepucuk Surat Untuk Guru-Kuإِنَّ التَّرْبِيَةَ هِيَ أَسَاسُ بِنَاءِ المُجْتَمَعَاتِ، لِذٰلِكَ تُعْتَبَرُ مِهْنَةُ المُعَلِّمِ مِنْ أَهَمِّ المِهَنِ فَهُوَ الَّذِي يُعْطِي الطُّلاَبَ المَعْلُوْمَاتِ...

Kaidah Maf’ul Mutlaq (مفعول مطلق) Lengkap Dengan Contoh ‘Irabnya

Maf'ul Mutlaq (مفعول مطلق)كيف حالكم يا أحبابي الكرام، أتمنّى أن تكونوا  بخير وفي رعاية  الله وحفظهفي هذه الفرصة نحن سنستمرّ درسنا تحت الموضوع ” مفعول مطلق"...

Tinggalkan Komentar

Latest News

Peci Kepunyaan Juha

عِمَامَةُ جُحَاPeci Kepunyaan Juhaكَانَ لِجُحَا جَارٌ شَدِيْدُ البُخْلِ، كُلَّمَا رَأَى جُحَا رَاحَ يَحُثُّهُ بِعَدَمِ الإِنْفَافِ عَلى أَهْلِهِ حَتَّى يُصْبِحُ...

Juha dan Seorang Pencuri Bodoh

جُحَا وَاللَّصُّ الأَحْمَقُJuha dan Seorang Pencuri Bodohأَرَادَ لِصٌّ غَبِيٌّ أَنْ يَسْرِقَ بَيْتَ جُحَا، فَذَهَبَ إِليهِ في مُنْتَصَفِ اللَّيْلِ وَتَسَلَّقَهُ...

Cara Penulisan Isim Maa ما Istifham jika didahului huruf jar

Membuang Huruf Alif dari لِمَا dan عَمَّاPertanyaan dari Ukhty 'Arfah via whatsappPertanyaan Pertama: Kenapa huruf Alif dibuang dari Isim ما istifham yang seharusnya عَمَّا...

Tanya Jawab Nawhu Sharaf Bagian#1

Kumpulan tanya jawab seputar Nahwu dan Sharaf Bagian#1Materi ini disajikan untuk bahan muraaja'ah yang pembahasanya akan dimulai dari pasal kalam. Diharapkan dari pertanyaan-pertanyaan ini...

Mengetahui ‘Irab Fi’il Madhi [الفعل الماضي]Lengkap Tashrif Lughawi

I'rab Fi'il Madhi (إعراب الفعل الماضي)In Syaa Allah kita akan membahas fi'il madhi dari mulai definisi, mengenal wazan-wazan dan contoh penggunaan dalam kalimat berikut...

Syarah Kitab Atta’rif Bi Dharuri Attashrif

الكتاب : شرح التعريف بضروري التصريف المؤلف : ابن إيّاز (المتوفى: 681 هـ) تحقيق : أ. د. هادي نهر - أ. د. هلال ناجي الناشر...

Sponsored Articles

More Articles Like This