Monday, May 25, 2020

Juha dan Orang Pelit

Must Read

Kitab Nahwu Al-‘Ashry [Sulaiman Fayyad]

عنوان الكتاب: النحو العصري  المؤلف: سليمان فياض  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: مركز الأهرام للترجمة والنشر  سنة النشر: ١٩٩٥  عدد المجلدات: ١  رقم الطبعة: ١  عدد...

Kitab Jami’udurus Alarabiyyah

عنوان الكتاب: جامع الدروس العربية  المؤلف: مصطفي الغلاييني  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: المكتبة العصرية  سنة النشر: ١٤١٥ - ١٩٩٤  عدد المجلدات: ٣  رقم الطبعة:...

Perbedaan Harokat Dzahirah dan Muqaddarah

BismillahiRahmaniRahim. Sambungan dari tanya jawab Nahwu Sharaf Bagian#1 الحَرَكَاتُ الظَاهِرَةُ وَ المُقَدَّرَةُ Harokat Dzahirah dan Muqaddarah Harokat Dzahiran adalah harokat suatu kata yang...
TMBAhttps://bahasa-arab.com/
Belajar Bahasa Arab tidak semudah membalikan telapak tangan, butuh keseriusan dan istiqomah. Namun tidak ada kata terlambat jika kita ingin ingin mempelajarinya.

5
(1)

جُحَا فِي دَارِ البُخَلاَءِ

Juha berada di rumah orang pelit

فَلَمَّا كَانَ جُحَا مُسَافِرًا وَفِي الطَّرِيْقِ هَبَّتْ عَاصِفَةٌ شَدِيْدَةٌ. فَخَافَ أَنْ يَنَالَهُ شِرٌّ، وَأَخَذَ يَنْظُرُ حَوْلَهُ بَاحِثًا عَلى المَأوَى

Ketika Juha bepergian, tiba-tiba di perjalanan terjadi badai dahsyat. Dia pun takut terjadi hal buruk lalu menengok lokasi sekitarnya untuk mencari tempat bernaung.

رَأَى جُحَا بَيْتًا رِيْفِيًّا عَلى بُعْدٍ وَقَصَدَ إِلَيْهِ وَطَرَقَ بَابَهُ مُتَسَائِلًا : هَلْ يُوْجَدُ أَحدٌ هُنَا ؟ فَفَتَحَ لَهُ صَاحِبُ الدَّارِ وَسَأَلَهُ عَمَّا يُرِيْدُ ؟

Dari kejauhan Juha melihat sebuah rumah gubuk, dia pun bermaksud menuju rumah itu lalu mengetuk pintu seraya bertanya: ” Apakah ada orang di sini ?. Pemilik rumah membuka pintu dan menanyakan maksud kedatangan Juha.

قَالَ جُحَا : أُرِيْدُ أَنْ أَحْتَمِى بِدَارِكَ حَتَّى تَسْكُنَ العَاصِفَةُ. قَالَ الرَّجُلُ : تَفَضَّلْ

Juha: “Aku ingin berteduh di rumahmu sampai badai mereda. Pemilik rumah menjawab :”Salahkan.”

كَانَ الرَّجُلُ يَعِيْشُ مَعَ زَوْجَتِهِ فِي هٰذِهِ الدَّارِ، وَلَكِنَّهُ كَانَ بَخِيْلًا جِدًّا، لاَ يَجُوْدُ عَلَى مُحْتَاجٍ بِرَغِيْفٍ وَلاَ بِجُرْعَةِ مَاءٍ

Pemilik rumah itu adalah seorang pria yang hidup bersama istrinya, dia sangat pelit dan tidak pernah baik kepada orang yang membutuhkan meskipun hanya dengan sepotong roti ataupun seteguk air.

||| Baca juga, Juha dan Lelaki Kaya

فَلَمَّا حَانَ مَوْعِدُ العَشَاءِ، تَرَكَ جُحَا جَالِسًا وَحْدَهُ، وَصَحِبَ زَوْجَتَهُ إِلَى غُرْفَةٍ أُخْرَى فَتَعَشَّيَا وَشَبِعَا

Ketika menjelang makan malam, pria itu meninggalkan Juha duduk sendiri, dia ditemani istrinya pergi menuju ruangan lain lalu mereka berdua makan malam sampai kenyang.

وَبَعْدَ قَلِيْلٍ، عَادَا إِلَى جُحَا يَتَحَدَّثَانِ إِلَيْهِ وَشَعَرَ جُحَا بِالجُوْعِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ يُأْكَلُ، فَأَرَادَ أَنْ يَطْلُبَ بَعْضَ الطَّعَامِ وَلَكِنَّهِ خَجِلَ فَسَكَتَ مُتَأَلِّمًا

Selang beberapa saat, mereka berdua kembali kepada Juha dan berbincang. Juha merasa lapar dan tidak ada sesuatu yang bisa dia makan, lalu dia bermaksud meminta sedikit makanan namun malu, akhirnya dia diam menahan sakit perut karna lapar.

اشْتَدَّ بِجُحَا الجُوْعُ، وَلَمْ يُطِقْ عَلَيْهِ صَبْرًا، وَأَرَادَ أَنْ يُشْعِرَهُمَا بِحَاجَتِهِ إِلَى الطَّعَامِ دُوْنَ أَنْ يَطْلُبَ شَيْئًا، وأَخَذَ يُفَكِّرُ فِي وَسِيْلَةٍ

Rasa lapar Juha semakin menjadi tak tertahankan, dia pun bermaksud memberitahu mereka berdua bahwa dia membutuhkan makanan namun tanpa memintanya. Juha mulai berfikir mencari cara.

قَالَ جُحَا : إِنَّ الإِنْسَانَ يَشْعُرُ بِالجُوْعِ فِي الشِّتَاءِ أَسْرَعَ مِمَّا يَشْعُرُ بِهِ فِي الصَّيْفِ، وَلَكِنَّهُمَا تَجَاهَلاَ قَصْدَهُ

Juha berkata: ” Di musim dingin orang akan merasakan lapar lebih cepat dari pada di musim panas “. Mereka berdua berpura-pura tidak tahu dengan maksud ucapan Juha.

وَقَالَ الرّجُلُ : نَعَمْ هٰذا حَقٌّ، وَلَكِنْ كَثِيْرًا مَا يَكُوْنُ الشُّعُوْرُ بِالجُوْعِ كَاذِبًا، وَخَيْرٌ لِلِانْسَانِ أَنْ يَجُوْعَ مِنْ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ فِي غَيْرِ حَاحَةِ إِلَى الطَّعَامِ

Pria itu berkata: “Ya itu benar, namun seringnya rasa lapar itu tidak benar, dan sebaik-baiknya orang adalah dia yang menahan lapar dari pada makan padahal dia tidak membutuhkan makanan”.

فَهِمَ جُحَا مِنْ هٰذِهِ العِبَارَةِ، أَنَّهُ لاَ مَطْمَعُ لَهُ فِي الحُصُوْلِ عَلى شَيْءٍ مِنَ الطًَعَامِ فِي هٰذِهِ الدَّارِ وَخَافَ أَنْ يُؤْدِيَهُ الجُوْعُ، فَقَالَ فِي نَفْسِهِ : لاَبُدَّ أَنَّ هُنَاكَ وَسِيْلَةً أُخْرَى

Juha pun faham dengan ungkapan ini, tidak ada harapan baginya untuk mendapatkan makanan di rumah ini, namun Juha takut rasa lapar akan menghampirinya kembali.

قَالَ جُحَا : هَلْ شَرِبْتُمَا ذَاتَ مَرَّةٍ حَسَاءَ الحِجَارَةِ ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ وَزَوْجَتُهُ فِي صَوْتٍ وَاحِدٍ : حَسَاءَ الحِجَارَةِ ؟ إِنَّنَا لَمْ نَسْمَعْ بِهٰذَا اللَّوَنِ مِنْ أَلْوَانِ الحَسَاءِ قَبْلَ اليَوْمِ

Juha:” Apakah suatu ketika kalian berdua pernah makan/minum kuah batu ? Mereka berdua menjawab dengan serentak: ” Kuah batu ? Kita belum pernah mendengar kuah macam nih 🤔

قَالَ جُحَ : إِنَّهُ حَسَاءُ لَذِيْذُ الطَّعْمِ مَنْ ذَاقَهُ مَرَّةً لَمْ يَجِدْ بَعْدَهُ حَسَاءً أَلَذَّ مِنْهُ. فَاشْتَاقَتْ زَوْجَةُ الرَّجُلِ لِمَعْرِفَةِ هٰذَا الحَسَاءِ وَقَالَتْ : كَيْفَ يُصْنَعُ هٰذَا الحَسَاءُ ؟

Juha:” Wuih itu kuah lezat, siapa saja yang pernah mencicipinya, dia tidak akan menemukan kuah manapun selezat kuah batu ini”. Istri pria itu tertarik ingin sekali mengetahui kuah batu lalu berkata:” Bagaimana caranya kuah batu ini dibuat?

قَالَ جُحَا : إِنَّنِي لاَ أَحْسِنُ وَصْفَهُ، وَلَكِنْ أَسْتَطِيْعُ أَنْ أَصْنَعَهُ لَكُمْ إِذا أَرَدْتُمْ الآن. قَالَتْ : نَعَمْ، نُرِيْدُ أَنْ تَصْنَعَ لَنَا حَسَاءَ الحِجَارَةِ كَى نَذُوْقَهُ

Juha:” Aku seh tidak pandai membuat resepnya, namun aku bisa membuatnya untuk kalian berdua jika sekarang kalian mau”. wanita itu berkata:” Ya, kita ingin kau membuatkanya untuk kita cicipi.

قَالَ جُحَ: إِذَنْ هَاتِ لِي قِدْرًا وَبَعْضَ قِطَعٍ مِنَ الحُجَارَةِ لِأَصْنَعَهُ لَكُمْ. فَأَحْضَرَتِ المَرْأَةُ قِدْرًا وَبَعْضَ قِطَعٍ مِنَ الحُجَارَةِ

Juha: Kalau begitu bawakan kemari priuk dan batu krikil agar aku buatkan untuk kalian. Wanita itupun membawakan priuk dan batu krikil.

أَخَذَ جُحَا الحُجَارَةَ فَغَسَلَهَا بِالمَاءِ حَتَّى صَارَتْ نَظِيْفَةً تَمَامًا. ثُمَّ جَعَلَهَا فِي القِدْرِ وَمَلأَ القِدْرَ مَاءً وَوَضَعَهَا عَلى النَّارِ، فَلَمَّا أَوْشَكَ المَاءُ أَنْ يَغْلِيَ قَالَ لَهُمَا : الآن نَضَعُ فِي القِدْرِ بَصَلاً, فَأَحٔضَرَتْ لَهُ المَرْأَةُ بَصَلاً

Juha mengambil batu kerikil lalu menycucinya dengan air sampai benar-benar bersih. Kemudian menaruhnya di dalam priuk dan diisi dengan air lalu diletakan di atas api. Ketika air hampir mendidih Juha berkata kepada mereka berdua :” Sekarang kita akan menaruh bawang merah di dalam priuk ini 😁”. Wanita itupun mengambil bawang merah.

ثُمَّ قَالَ : والآنَ نَضَعُ لَحْمًا ، فَأَحٔضَرَتْ لَهُ المَرْأَةُ اللَّحْمَ، ثُمَّ قَالَ : الآنَ نَضَعُ حَبَّاتِ البَطَاطِسِ، فَأَحٔضَرَتْ وَوَضَعَهَا جَمِيْعًا فِي القِدْرِ

Lalu juha berkata:” Sekarang kita akan menaruh daging 😂”. Wanita itupun mengambilnya. Lalu Juha berkata:” Sekarang kita akan menaruh potongan kentang😱”. Wanita itupun mengambilnya dan menaruh semuanya di dalam priuk.

تَرَكَ جُحَا القِدْرَ عَلى النَّارِ حَتَّى نَضَجَ اللَّحْمُ، وَالبَصَلُ والبَطَاطِسِ. وَالرَّجُلُ وَزَوْجَتُهُ يَنْظُرَانِ إِلَيْهِ لِيَرَيَا كَيْفَ يَصْنَعُ حَسَاءَ الحِجَارَةِ

Juha membiarkan priuk di atas api sampai daging, bawang dan kentang matang. Sedangkan mereka berdua memandang Juha untuk melihat proses pembuatan kuah batu.

فَلَمَّا عَرَفَ جُحَا أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ قَدْ نَضِجَ، قَالَ لَهُمَا : أَيْنَ الأَوْعِيَةُ والمَلاعِقُ ؟

Ketika Juha mengetahui bahwa semuanya sudah matang, dia pun berkata kepada mereka:” Mana peralatan makan dan sendok-sendok ?

فَلَمَّا أَحْضَرَتِ المَرْأَةُ الأَوْعِيَةَ، مَلأَ جُحَا لِنَفْسِهِ وِعَاءً مِنَ الحَسَاءِ وَ اللَّحْمِ وَالبَطاطِسِ وَالبَصَلِ وَهُوَ يَقُوْلُ لَهُمَا : خُذَا مَا بَقِيَ فِي القِدْرِ فَذُوْقَاهُ فَإِنَّهُ حَسَاءُ الحِجَارَةِ لاَ نَظِيْرَ لَهُ فِي لَذَّةِ المَذَاقِ وَلَمْ يَكُنْ فِي القِدْرِ وَقْتَئِذٍ إِلّا الحِجَارَةُ

Ketika wanita itu mengambil peralatan makan, Juha mengisi penuh mangkuk dengan kuah daging, kentang dan bawang lalu berkata kepada mereka :” Ambilah apa yang tersisa di priuk itu dan rasakan lezatnya kuah batu yang tiada bandingnya. Padahal di dalam priuk sudah tidak terdapat apapun kecuali batu” 😂

||| Baca juga, Juha dan Seorang Tamu

Penulis: Syauki Hasan
Penerbit: المؤسسة العربية الحديثة بالقاهرة
Penterjemah: Anggota TMBA


Kosa-kata (مفردات)

Indonesia Arabic
Mendapatkan نَالَ - يَنَالُ
Bepergian سَافَرَ - يُسَافِرُ
Tiba2 goncang هَبَّ - يَهبُّ
Mencari naungan احْتَمَى - يَحْتَمِى
Tenang/reda سَكَنَ - يَسْكُنُ
Makan malam تَعَشَّى - يَتَعَشَّى
Kenyang شَبِعَ - يَشْبَعُ
Merasakan شَعَرَ - يَشْعُرُ ب
Malu خَجِلَ - يَخْجَلُ
Diam سَكَتَ - يَسْكُتُ
Tersakiti تَأَلَّمَ - يَتَأَلَّمُ
Menahan/memikul أَطَاقَ - يُطِيْقُ
Pura2 tdk tahu تَجَاهَلَ - يَتَجَاهَلُ
Ingin / Rindu اشْتَاقَ - يَشْتَاقُ
Mencicipi ذَاقَ - يَذُوْقُ
Hampir/nyaris أَوْشَكَ - يُوْشِكُ أن

Latihan

Buatlah kalimat menggunakan kata berikut:

هَبَّ / قِدْرٌ / اِحْتَمَى

 

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 1

No votes so far! Be the first to rate this post.

loading...

Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
Notify of

Latest News

Kitab Nahwu Al-‘Ashry [Sulaiman Fayyad]

عنوان الكتاب: النحو العصري  المؤلف: سليمان فياض  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: مركز الأهرام للترجمة والنشر  سنة النشر: ١٩٩٥  عدد المجلدات: ١  رقم الطبعة: ١  عدد...

Bahasa Arab (Aku Suka Anggur)

زِرَاعَةُ العِنَبِ Menanam Anggur العِنَبُ يُعْتَبَرُ مِنْ أَحَدِ الفَوَاكِهِ اللَّذِيْذَةِ وَ المَشْهُوْرَةِ فِي العَالَمِ مُنْذُ قَدِيْمِ الزَّمَانِ وَيَتِمُّ تَنَاوُلُهُ طَازِجًا أَوْ بِاسْتِخْدَامِهِ العَصِيْرَ كَمَا فَعَلَهُ القُدَمَاءُ Anggur...

Juha yang baik hati

جحا طَيْبُ القَلْبِ Juha yang baik hati كَانَ جُحَا يَعْمَلُ فِى جَمْعِ الحَطَبِ ، وَ كَانَتْ زَوْجَتُهُ تَعْمَلُ بِغَزْلِ الكَتَّانِ فِى البَيْتِ , وَ كَانَ فَقِيْرَيْنِ...

Kaidah Maf’ul Mutlaq (مفعول مطلق) Lengkap Dengan Contoh ‘Irabnya

مفعول مطلق Maf'ul Mutlaq كيف حالكم يا أحبابي الكرام، أتمنّى أن تكونوا  بخير وفي رعاية  الله وحفظه في هذه الفرصة نحن سنستمرّ درسنا تحت الموضوع ” مفعول مطلق" من...

Mengetahui ‘Irab Fi’il Mudhari’ [الفعل المضارع]Lengkap Tashrif Lughawi

إعراب الفعل المضارع 'Irab Fi'il Mudhari' Definisi: الفْعِلُ الْمُضارِعُ هوَ كلُّ فعْلٍ يدُلُّ على حصول عمل في الزمن الحاضر أَو المُسْتَقبَلِ وَلا بد أن يكون مَبْدُوءاً بحرفٍ...
loading...

More Articles Like This

WhatsApp chat