Sunday, May 31, 2020

Juha Berbuat Kebaikan (جُحَا يَصْنَعُ مَعْرُوْفًا)

Must Read

Definisi dan ‘Irab Isim Mutsanna (المُثَنَّى)

Apa itu Mutsanna? Perhatikan contoh-contoh berikut:  ذَهَبَ الطَّالِبَانِ إِلَى المَدْرَسَةِ / رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ أَمَامَ المَدْرَسَةِ / سَلِّمْ عَلى الطَّالِبَيْنِ الجَالِسَيْنِ أَمَامَ...

Kitab Taisirul Qawa’id An-Nahwy

عنوان الكتاب: تيسير قواعد النحو للمبتدئين  المؤلف: مصطفى محمود الأزهري  حالة الفهرسة: غير مفهرس  الناشر: دار العلوم والحكم - الجيزة  سنة النشر: ١٤٣٢...

Tanda ‘Irab Jamak Mudzakkar Salim dan Mulhaqnya

مَا هُوَ جَمْعُ مُذَكر سَالِم ؟ Apa itu Jamak Mudzakkar Salim ? Perhatikan contoh berikut: ذَهَبَ الطَّالِبُوْنَ إِلى المَدْرَسَةِ / رَأَيْتُ الطَّالِبِيْنَ...
TMBAhttps://bahasa-arab.com/
Belajar Bahasa Arab tidak semudah membalikan telapak tangan, butuh keseriusan dan istiqomah. Namun tidak ada kata terlambat jika kita ingin ingin mempelajarinya.

5
(1)

جُحَا يَصْنَعُ مَعْرُوْفًا

Juha berbuat kebaikan

كَانَ جُحَا فِي طِرِيْقِهِ إِلى السُّوْقِ حَيْنَ رَأَى جَمْعًا مِنَ النَّاسِ أَمَامَ مَحَلِّ الجَزَارَةِ فَذَهَبَ يَسْتَطْلِعُ الأَمْرَ

Ketika Juha di perjalana pergi ke pasar, dia melihat kerumunan orang-orang di depan kios pedagang daging, dia pun pergi mencari tahu.

وَعْدَمَا اقْتَرَبَ جُحَا شَاهَدَ الجَزَّارَ مُمْسِكًا بِأَحَدِ أَصْدِقَاءِهِ، فَسَأَلَهُ جُحَا : مَالأَمْرُ يَا هٰذَا ؟ قَالَ الجَزَّارُ : إِنِّي أُدَايِنُ هٰذَا الرَّجُلَ بِثَمَنِ ثَلاَثَةِ كِيْلُو جَرَمَاتٍ مِنَ اللَّحْمِ، وَكُلَّمَا طَالَبْتُهُ مَاطَلَنِي

Ketika Juha dekat dari lokasi tersebut, dia melihat tukang jagal daging sedang menawan salah seorang kawanya lalu Juha bertanya:” Hai Ada apa ini ? Tukang jagal menjawab: ” Aku meminjamkan hutang kepada lelaki ini sejumlah tiga kilo gram daging, setiap kali aku tagih dia selalu mengulur waktu”.

أَخْرَجَ جُحَا كَيْسَ نُقُوْدِهِ وَقالَ : مَا مِقْدَارُ الدَّيْنِ يَا رَجُلُ ؟ قَالَ الجَزَّارُ : ثَلاثَةُ دِيْنَارَاتٍ يا سَيِّدِي، قَالَ جُحَا : تَفَضَّلْ خُذْ حَقَّكَ

Juha mengeluarkan dompet dan berkata:” Berapa nilai hutangnya ? Tukang jagal menjawab :” Tiga dinar Tuanku”. Juha:” Silahkan ambil hakmu

قَالَ أَحَدُ النَّاسِ : لَقَدْ أَنْقَذَ جُحَا صَدِيْقَهُ مِنْ وَرْطَةٍ كُبْرَى، وَقَالَ آخرُ : كَانَ الجَزَّارُ وَصَدِيْقُ جُحَا سَيَذْهَبَانِ إِلى القَاضِى

Salah seorang mereka berkata:” Juha telah membebaskan kawanya dari kesulitan. Yang lain menimpali: Ya padahal mereka berdua (Tukang jagal dan kawan Juha tadinya akan pergi ke hakim)

دَفَعَ جُحَا دَيْنَ صَدِيْقِهِ ثُمَّ سَارَا مَعًا. قَالَ الصَّدِيْقُ : أَشْكُرُكَ يَا صَدِيْقِي لَوْلاَكَ مَا كُنْتُ عَلَى خَيْرِ حَالٍ. قَالَ جُحَا : اشْكُرِ اللَّهَ الَّذِي جَعَلَنِي فِي طَرِيْقِكَ

Juha membayar hutang kawanya lalu mereka berdua pergi berjalan bersama-sama. Kawan Juha:” Terimakasih kawanku jika tidak ada engkau tentu kondisiku tidak baik. Juha menjawab:” Berterimakasihlah kepada Allah yang telah membuatku berjalan di rute jalanmu”.

دَعَا الرَّجُلُ جُحَا قائلاً : تَفَضَّلْ فِي دَارِنَا فَهُوَ قَرِيْبٌ مِنْ هُنَا. قَالَ جُحَا مَعْذِرَةً : لِنَجْعَلْ ذٰلِكَ فِي يَوْمٍ آخَرَ لِأَنَّنِي مُرْتَبِطٌ بِبَعْضِ الأَعْمَالِ يَا صَدِيْقِي، وَذَهَبَ

Dia mengundangnya :” Silahkan mampir ke rumah kita, lokasinya deket kok dari sini. Juha menjawab:” Maaf kawan, lain kali saja sebab aku masih ada pekerjaan. Juha pun pergi.

عَادَ جُحَا إِلى البَيْتِ، نَظَرَتْ إِلَيْهِ زَوْجَتُهُ فِي تَعَجُّبٍ وَقَالَتْ : مَالَكَ يَارَجُلُ ؟ عُدْتَ بِسُرْعَةٍ وَلَيْسَتْ مَعَكَ المَطْلُوْبَاتِ الَّتِي خَرَجْتَ مِنْ أَجْلِهَا. قَالَ جُحَا : أَنْقَذْتُ صَدِيْقًا مِنْ وَرْطَةٍ وَ أَجَّلْتُ المَطْلُوْبَاتِ

Setibanya Juha di rumah, Istri dia melihatnya dengan heran dan berkata:” Ada apa Juha, kau pulang cepat dan tidak pula membawa pesanan belanja ? Juha menjawab: Aku tadi habis menyelamatkan kawan dari kesulitan, aku pun mengurungkan pesanan itu.

وَبَعْدَ عِدَّةِ أَيَّامٍ صَادَفَ جُحا صَدِيْقَهُ فِي الطَّرِيْقِ، قَال الصَّدِيْقُ : لَقَدْ انْتَظَرْتُكَ فِي دَارِى طِيْلَةَ الأَيَّامِ المَاضِيَةِ لِأَرُدَّ لَكَ مَا عَلَيَّ وَهَا أَنَا الآنَ، أَدْعُوكَ لِلْحُضُوْرِ مَعِي. قَالَ جُحَا : يَا صَدِيْقِي لَيَسَ لَدَيَّ وَقْتٌ الآن، سَأَحْضُرُ فِيْمَا بَعْدُ

Selang beberapa hari kebetulan Juha bertemu kawanya di persimpangan jalan lalu dia menyapa:” Selama beberapa hari kebelakang, aku menunggumu di rumah untuk mengembalikan hutang. Nah kebetulan sekarang aku ada disini, ayo mampirlah ke rumah. Juha menjawab:” Ya aku akan datang mampir di lain waktu”.

وَقَالَ لَهُ : لَقَدْ انْتَظَرْتُكَ وَكَلَّفْتُ نَفْسِي وَجَهَّزْتُ مَا عَلَيَّ لَكَ. قَالَ جُحَا : يَا صَدِيْقِي أَنْتَ تَعْلَمُ مَكَانَ دَارِى، فَإِنْ كَانَ عَلَيْكَ لِي دَيْنٌ فَاتُحْضِرْهُ

Dia berkata:” Aku telah menunggumu dan aku pun bekerja keras mempersiapkan hutang untukmu. Juha menjawab:” Hai Kawan, kau kan tau rumahku, jika kau merasa memiliki hutang hantarkan saja ke rumahku.

وَمَرَّتِ الأَيَّامُ وَلَمْ يَحْضُرِ الصَّدِيْقُ إِلَى بَيْتِ جُحَا، فَقَرَّرَ جُحَا الذِّهَابَ إِلَى دَارِ الصَّدِيْقِ وَ مُطَالَبَتَهُ الدَّيْنَ الَّذِي عَلَيْهِ

Selang beberapa hari, kawanya tidak kunjung datang kerumah Juha, Juha pun memutuskan untuk pergi menemui dia ke rumahnya untuk menagih hutang.

وَعِنْدَمَا اقْتَرَبَ جُحَا مِنْ دَارِ الصَّدِيْقِ، شَاهَدَهُ يَنْظُرُ مِنَ النَّافِذَةِ. رَأَى الصَّدِيْقُ جُحا قَادِمًا فَانْسَحَبَ بِسُرْعَةٍ إِلَى الدَّاخِلِ وَأَغْلَقَ النَّافِذَةَ

Ketika Juha sudah dekat dari rumahnya, juha melihat dia mengawasinya dari balik jendela. Dia tau dan melihat Juha datang menemuinya, dia pun bergegas masuk ke dalam dan menutup jendela.

طَرَقَ جُحَا البَابَ. سَأَلَتْ زَوْجَةُ الصَّدِيْقِ مِنَ الدَّاخِلِ : مَنِ الطَّارِقُ ؟ قَالَ جُحَا : إِذا لَمْ يَكُنْ لَدَى صَدِيْقِي مَانِعٌ فَإِنِّي جِئْتُ لِزِيَارَتِهِ

Juha mengetuk pintu. Istri kawanya dari dalam bertanya:” Siapa yang mengetuk pintu? Juha menjawab:” Jika kawanku tidak keberatan aku datang untuk mengunjunginya”.

قَالتْ زَوْجَتُهُ : إِنَّ صدِيْقَكَ قَدْ خَرَجَ مُنْذُ بُرْهَةٍ وَسَيَأْسَفُ كَثِيْرًا حِيْنَمَا يَعْلَمُ بِتَشْرِيْفِكَ فِي غَيَابِهِ

Istri kawanya menjawab:” Baru saja kawanmu pergi keluar, dia akan sangat menyesal jika mengetahui kau datang ketika dia tidak ada”.

فَلَمَّا سَمَعَ جُحَا الرَّدَّ قَالَ بَصَوْتٍ عَالٍ : حَسَنًا، وَلَكِنَّ قُلِي لِلصَّدِيْقِ إِذَا خَرَجَ مِنَ الدَّارِ مَرَّةً أُخْرَى فَلاَ يَنْسَى رَأْسَهُ فِي النَّافِذَةِ لِئَلَّا يَظُنُّ النَّاسُ فِي البَيْتِ، وَيَتَّهِمُوْهُ بِسُوْءِ السُّلُوْكِ وأَكْلِ حُقُوْقِ النَّاسِ

Ketika Juha mendengar jawaban itu, Juha berkata dengan suara keras:” Lain kali bilang sama dia jika keluar rumah jangan lupa dengan kepalanya yang nongol di jendela agar orang-orang tidak menyangka dia sedang berada di rumah dan mereka juga menuduh dia berprilaku jelek dan suka memakan hak orang lain.

||| Baca juga, Demi Allah Aku tidak akan membelimu

Penulis: Syauki Hasan
Penerbit: المؤسسة العربية الحديثة بالقاهرة
Penterjemah: Anggota TMBA


Kosa-kata (مفردات)

Indonesia Arabic
Membuat صَنَعَ - يَصْنَعُ
Mencari tau, mengintai اسْتَطْلَعَ - يَسْتَطْلِعُ
Menyandra, memegang أَمْسَكَ - يُمْسِكُ
Menagih, menuntut طالَبَ - يُطَالِبُ
Mengulur waktu ماطَلَ - يُمَاطِلُ
Mulai, Mengambil أَخَذَ - يَأْخُذُ
Terikat اِرْتَبَطَ - يَرْتَبِطُ
Menyelamatkan أَنْقَذَ - يُنْقِذُ
Menangguhkan أَجَّلَ - يُؤَجِّلُ
Bertemu scara tiba2 صَادَفَ - يُصَادِفُ
Menunggu انْتَظَرَ - يَنْتَظِرُ
Membebani كَلَّفَ - يُكَلِّفُ
Mempersiapkan جَهَّزَ - يُجَهِّزُ
Berjalan, menarik انْسَحَبَ - يَنْسَحِبُ
Menutup أَغْلَقَ - يُغْلِقُ
Lupa نَسِيَ - يَنْسَى

Latihan

Buatlah kalimat dari mufradat berikut:

يَنْتَظِرُ / النَّافِذَةُ / يُطَالِبُ

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 1

No votes so far! Be the first to rate this post.

loading...

Tinggalkan Komentar

Latest News

Definisi dan ‘Irab Isim Mutsanna (المُثَنَّى)

Apa itu Mutsanna? Perhatikan contoh-contoh berikut:  ذَهَبَ الطَّالِبَانِ إِلَى المَدْرَسَةِ / رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ أَمَامَ المَدْرَسَةِ / سَلِّمْ عَلى الطَّالِبَيْنِ الجَالِسَيْنِ أَمَامَ...

Juha berkata Insya Allah

جُحَا يَقُوْلُ إِنْ شَاءَ اللَّه Juha Berkata Insya Allah قَالَ جُحَا لِزَوْجَتِهِ ذَاتَ لَيْلَةٍ : سَأَذْهَبُ صَبَاحَ غَدٍ إِلَى سُوْقِ البَلْدَةِ وَعَلَيْكِ بِإِعْدَادِ الحِمَارِ لِلسَّفَرِ, ثُمَّ...

Hukum Menyandarkan Isim Kepada Iya (ي) Mutakalim

حكم إضافة الأسماء إلى (ياء المتكلم) Hukum Menyandarkan ISIM kepada ي Mutakalim. بسم الله الرحمن الرحيم قال ابن مالك آخِـــــــــرَ مَـا أُضِيفَ لِلْيَا اكْسِرْ إِذَا # لَمْ يَكُ...

Berburu Beasiswa Arab [Terjemah]

Sambungan latihan terjemah "Aku mencari beasiswa Bahasa Arab Bagian1 تدريب الترجمة من اللغة الاندونيسية إلى اللغة العربية Pertemuan ke#5 Text: Dengan menyebut nama Allah, aku pasrah kepada-Nya, tiada...

Kuah Kelinci (مَرَقُ الأَرْنَبِ) Kisah Juha

مَرَقُ الأَرْنَبِ Kuah Kelinci حَمَلَ أَحَدُ الفَلاّحِيْنَ أَرْنَبًا وَذَهَبَ بِهِ إلَى جُحَا وَأَخَذَ ! يَطْرُقُ البَابَ Seorang petani membawa seekor kelinci kepada Juha lalu dia mengetuk pintu فَتَحَ...
loading...

More Articles Like This

WhatsApp chat