مِنْ أَجْلِ خَمْسَةِ قُرُوْشٍ
Demi Uang Lima Qurs/Perak
ذَاتَ يَوْمٍ ذَهَبَ جُحَا إِلَى البَقًَالِ لِشِرَاءِ بَعْضِ طَلَبَاتِ بَيْتِهِ، فَطَلَبَ البَقًَالُ مَبْلَغًا كَبِيْرًا ثَمَنًا لَهَا. قَالَ جُحَا : إِذَنْ أَعْطِنِي عَلى قَدْرِ مَا مَعِي مِنْ نُقُوْدٍ
Suatu ketika Juha pergi ke Tukang sayur untuk membeli keperluan rumah. Tukang sayur menghargakanya dengan mahal. Juha pun berkata:” Kalau begitu berikan aku belanjaan sesuai jumlah uang yang aku punya.”
قَالَ البَقًَالُ : خُذْ مَا تَشَاءُ يَا جُحَا، فَنَحْنُ أَصْدِقَاءُ وَمَا يَتَبَقَّى تَدْفَعُهُ لِي وَقْتَمَا تَشَاءُ. شَكَرَ جُحَا صَدِيْقَهُ البَقًَالَ وَأَخَذَ مَا يَحْتَاجُهُ وَتَبَقَّى لِلبَقَّالِ ثَلاثَةٌ وَخَمْسُوْنَ قِرْشًا، وَعَدَ جُحَا بِتَسْدِيْدِهَا عِنْدَمَا يَتَيَسَّرَ الحَالُ
Pedagang sayur: Ambilah sesukamu Juha, kita ini kawan jadi sisanya boleh kau bayar kapan saja. Juha berterimakasih dan mengambil belanjaan yang dia perlukan. Sisa uang yang belum dibayar sejumlah 53 qirs/perak dan Juha berjanji akan membayarnya ketika keadaan ekonominya membaik.
وَفِي اليَوْمِ التَّالِى، مَرَّ جُحَا مِنْ أَمَامِ البقَّالِ. صَاحَ البقَّالُ : يَا جُحَا يَا جُحَا، أَلاَ تُعْطِيْنِي حَقِّي ؟ قَالَ جُحَا : يَا صَدِيْقِي اصْبِرْ أَيَّامًا أُخْرَى إِلَى أَنْ يَأتِيَ اللَّهُ بِالفَرْجِ
Di hari berikutnya, Juha berjalan melewati depan tukang sayur lalu tukang sayur berteriak:” Hai Juha Juha, tidakah kau akan memberikan hak-ku? Juha menjawab:” Sabar kawan, di lain waktu ya jika Allah melapangkan rezekiku
وَفِي اليَوْمِ الثَّالِثِ خَرَجَ جُحَا مِنْ دَارِهِ بَعْدَ الظُّهْرِ مُتَوَجِّهًا إِلَى السُّوْقِ لِلِقَاءِ بَعْضِ أَصْدِقائِهِ، فَتَحَاشَى المُرُوْرَ مِنَ الطَّرِيْقِ الَّتِى أَمَامَ البَقَّالِ حَتَّى لاَ يُطَالِبُهُ
Di hari ke tiga, selepas dzuhur Juha berangkat dari rumahnya pergi ke pasar untuk menemui kawan-kawanya. Dia sengaja mengindari rute jalan depan tukang sayur agar dia tidak ditagih.
وَمَا أَنْ رَآهُ أَصْدِقَاؤُهُ حَتَّى دَعَوْهُ لِلْجُلُوْسِ مَعَهُمْ فَرِحِيْنَ. قَالَ أَحَدُهُمْ : تَقَدَّمْ يَا جُحَا، إِنَ الجَلْسَةَ بِدُوْنِكَ تَفْقِدُ حَلَوَاتُهَا
Kawan-kawannya melihat Juha datang dan mempersilahkan duduk bersama penuh keceriaan. Salah seorang berkata:” Majulah sikit Juha, tongkrongan tanpa kau itu terasa hambar”
وَمَا إِنْ جَلَسَ جُحَا بَيْنَ أَصْدِقائِهِ، حَتَّى صَارَ كُلُّ مَنْ بِالمَجْلِسِ يَشْعُرُ بِالفَرْحَةِ وَالبَهْجَةِ، فَقَدْ تَعَوَّدُوْا أَنْ يَسْتَمِعُوْا إِلَى جُحَا وَهُوَ يَقُصُّ عَلَيْهِمْ تَجَارِبَهُ وَنَوَادِرَهُ
Dan setelah Juha duduk bersama mereka, semua orang yang ada di tempat tongkrongan merasa senang dan gembira. Mereka sudah terbiasa mendengarkan Juha mendongeng tentang pengalaman dia dan kisah jenakanya.
وَبَيْنَمَا كَانَ جُحَا جَالِسًا بَيْنَ أَصْدِقائِهِ, إْذْ مَرَّ البَقَّالُ مِنْ أَمَامِهِ، وَمَا إِنْ رَأَى جُحَا حَتَّى أَخَذَ يُشِيْرُ إِلَيْهِ بِمَعْنَى : إِنَّنِي أُرِيْدُ حَقِّي
Ketika Juha sedang asik duduk bersama kawan-kawanya, tiba-tiba tukang sayur lewat dari arah depan dan dia pun melihat Juha lalu memberikan sinyal seraya berkata:” Aku ingin hak aku”.
فَقَامَ جُحَا مِنْ مَكَانِهِ وَجَلَسَ فِي الجَانِبِ الآخَرِ حَتَّى يَبْتَعِدَ مِنْ مُضَايَقَاتِ البَقَّالِ، وَلَكِنَّ البَقَّالَ يَنْتَقِلُ أَيْضًا إِلَى الجَانِبِ الآخَرِ
Juha berdiri dari tempat duduknya dan bergeser ke tempat lain agar terhindar dari gangguan tukang sayur. Namun tukang sayur juga ikut bergeser ke tempat lain.
أَخَذَ البَقَّالُ يُشِيْرُ إِلَى جُحَا مُهَدِّدًا بِافْتِضَاحِ أَمْرِهِ أَمَامَ أَصْدِقائِهِ. فَكَّرَ جُحَا فِي حِيْلَةٍ حَتَّى لاَ يُعْطِيَ لِلْبَقَّالِ فُرْصَةً، فَقَامَ مُسْتَأْذِنًا مِنْ أَصْدِقائِهِ لِيَذْهَبَ إِلَى دَارِهِ، وَلَكِنّٕ الأَصْدِقَاءَ تَمَسَّكُوْا بِهِ وَرَجَوْهُ أَنْ يُكْمِلَ مَعَهُمْ الجَلْسَةَ
Tukang sayur mulai memberikan sinyal lagi kepada Juha sambil mengancam akan membongkar (urusan hutang dia) di depan kawan-kawanya. Juha mulai berpikir mencari trik agar tidak ada kesempatan tukang sayur mengganggunya. Dia pun berpamitan kepada kawan-kawanya akan pulang ke rumah, namun mereka menahanya dan memintanya agar menyelesaikan tonongkrongan bersama mereka.
اِسْتَاءَ جُحَا مِنْ مُعامَلَةِ البَقَّالِ وَأَخَذَ يُرَدِّدُ لاَحَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ. وَشَعَرَ الحَاضِرُوْنَ بِالأَمْرِ، فَقَالَ أَحَدُهُمْ : مَا لَكَ يَا جُحَا ؟ وَمَاذَا يُرِيْدُ مِنْكَ هٰذَا الرَّجُلُ
Juha merasa kesal dengan tingkah laku tukang sayur itu, dia mulai membalasnya seraya mengucapkan “Tidak ada daya dan kekuatan kecuali dengan Allah”. Kawan-kawanya merasa ada sesuatu yang tidak beres, lalu salah seorang dari mereka berkata:” Kenapa kau Juha? Apa yang lelaki itu inginkan darimu?
قَالَ جُحَا لِأَصْدِقائِهِ: سَتَعْرِفُوْنَ حَالًا الأَمْرَ، ثُمَّ أَشَارٕ إِلَى البَقَّالِ قَائِلا : تَعَال أَيُّهَا الصَّدِيْقُ. وَقَالَ لَهُ : أَنَا مَدِيْنٌ لَكَ بِثَلاَثَةِ وَخَمْسِيْنَ قِرْشًا، أَلَيْسَ كَذَلِكَ ؟ قَالَ البَقَّالُ بَلى يَا جُحَا
Juha:” Sekarang juga kalian akan mengetahuinya seraya berkata kepada tukang sayur:” Hai sini kau kawan, aku memiliki hutang 53 perak, bukan begitu ? Tukang sayur menjawab:” Ya betul Juha.
قَالَ جُحَا : إِذَنْ عَلَيْكَ بِالحُضُوْرِ غَدًا لِأُعْطِيَكَ ثَمَانِيَةً وَ عِشْرِيْنَ قِرْشًا، ثُمَّ تَأْتِي بَعْدَ غَدٍ وَتَأْخُذُ عِشْرِيْنَ قِرْشًا. فَمَاذَا يَبْقَى لَكَ بَعْدَ ذٰلِكَ ؟ قَالَ البَقَّالُ: خَمْسَةُ قُرُوْشٍ
Juha:” Kalau begitu kau datang besok dan aku akan memberimu 28 perak, kemudian kau datang lagi besok lusa dan kau ambilah 20 perak. Setelah itu berapa sisa tagihan kau? Tukang sayur menjawab:” 5 perak”.
قَالَ جُحَا : أَفَلا تَخْجَلُ مِنْ نَفْسِكَ ؟ أَتُعَامِلُنِي هٰذِهِ المُعَامَلَةُ السَّيِّئَةُ فِي السُّوْقِ أَمَامَ أَصْدِقائِي مِنْ أَجْلِ خَمْسَةِ قُرُوْشٍ ؟ ضَحِكَ أَصْدِقَاءُ جُحَا وَذَهَبَ الرَّجُلُ خَاجِلًا
Juha:” Apa kau tidak malu ? Apa kau memperlakukanku dengan prilaku jelek di depan kawan-kawanku demi uang 5 perak ? Kawan-kawan Juha tertawa dan tukang sayur pun pergi.
||| Baca juga cerita jenaka Juha lainya
Penulis: Syauki Hasan
Penerbit: المؤسسة العربية الحديثة بالقاهرة
Penterjemah: Anggota TMBA
Kosa-kata (مفردات)
Indonesia | Arabic |
---|---|
Kehendak | شَاءَ - يَشَاء |
Menjadi mudah | تَيَسَّرَ - يَتَيَسَّرُ |
Sisa | تَبَقَّى - يَتَبَقَّى |
Berjanji | وَعَدَ - يَعِدُ |
Berteriak | صَاحَ - يَصِيْحُ |
Menuju ke | تَوَجَّهَ - يَتَوَجَّهُ إلى |
Menagih | طَالَبَ - يُطَالِبُ |
Hilang | فَقَدَ - يَفْقِدُ |
Terbiasa | تَعَوَّدَ - يَتَعَوَّدُ |
Terhindar | ابْتَعَدَ - يَبْتَعِدُ مِن |
Mengancam | هَدَّدَ - يُهَدِّدُ |
Membongkar | افْتَضَحَ - يفْتَضِحُ |
Membalas | رَدَّدَ - يُرَدِّدُ |
Malu | خَجِلَ - يَخْجَلُ |
Kesal | اِسْتَاءَ - يَسْتَاءُ |
Memperlakukam | عَامَلَ - يُعَامِلُ |
Latihan
Buatkah kalimat dari kata berikut: