Bahasa Arab (Pergi ke Restaurant)

4.9
(347)

Cerita Pendek Berbahasa Arab menceritakan ketika suatu saat terbangun dari tidur karna merasa perut lapar lalu diajak sama kawan pergi ke rumah makan

 ( الْقِصَّةُ الْأوْلَى )

Kisah Pertama

اِسْتَيْقَظْتُ مِنَ الْنَوْمِ فِى الْلَيْلِ, وَقَدْ أَحْسَسْتُ بِجُوْعٍ شَدِيْدٍ فِى بَطْنِى, وَأيْقَظْتُ زَمِيْلِى رَوْمِي أَرْدِيَنْشهَ وَأَخْبَرْتُهُ عَنْ حَالِى

Aku terbangun pada waktu malam dan aku merasa sangat lapar. Aku bangunkan temanku Romi Ardiansyah dan aku ceritakan kepadanya tentang keadaanku.

وَقَالَ لِى هَيَّابِنَا نَذْهَبُ اِلَى الْمَطْعَمِ لِتَنَاوُلِ الْعَشَاءِ

Romi bilang: “Ayo kita pergi ke Restoran buat makan malam”.

وَعِنْدَمَا وَصَلْنَا اِلَى الْمَطْعَمِ, طَلَبْنَا مِنْ عَامِلِ الْمَطْعَمِ أنْ يُحْضِرَ كُوْبَيْنِ مِنَ الْقَهْوَةِ الْسَّاحِنَةِ وَالرُّزِ الْمَقْلِى, والدجاجَ المَشْوِي، وشُرْبَةَ الخَضْروَاتِ والسَّلَطَةَ

Setelah sampai di restoran, kita berdua memesan dua gelas kopi panas, nasgor, ayam bakar, sop sayur dan salad

قَالَ لَنَا اِنْتَظِرَا لَحْظَةً, تَفَضَّلاَ بِالجُلُوْسِ

Pelayan: Tunggu sebentar ya, silahkan duduk.

وَبَعْدَ نِصْفِ الْسَاعَةِ, جَاءَ عَامِلُ الْمَطْعَمِ بِالطَّعَامِ الَّذِى طَلَبْنَاهُ ثُمَ تَنَاوَلْنَهُ

Setelah setengah jam kita menunggu, akhirnya pelayan datang dengan makanan yang kita pesan. Lalu kita pun menyantapnya

قَالَ لِى رَوْمِي : كَيْفَ حالك ؟  وَمَاذَا تَشْعُرُ بِبَطْنِكَ الاَنَ ؟ قُلُتُ : الَْحَمْدُ لِلَّهِ كُنْتُ شَابِعًا

Romi bilang: “Bagaimana keadaanmu ?Apa yang kau rasakan dalam perutmu sekarang ? Aku bilang : Alhamdulillah sudah kenyang 😀

بَعَدَ انْتَهَيْنَا مِنْ تَنَاوُلِ العشَاءِ، نَحْنُ تَحَدَّثْنَا عَمَّاسَنَفْعَلُهُ فِي الأسْبُوْعِ المُقْبِلِ لِقَضَاءِ الوَقْتِ مَعَ زُمَلاَءِنا عَلى شَاطِىءِ البَحْرِ

Selepas kita menyantap makan malam, kita berbincang tentang apa yang akan kita lakukan minggu depan bersama teman-teman untuk menghabiskan waktu di pantai.

قَالَ رَوْمِى : كَمْ شَخْصًا سَيَشْتَرِكُ مَعَنَا مِنَ الزُّمَلاَءِ ؟

Romi bilang: Berapa orang kawan yang akan ikut bersama kita?

قُلْتُ لَهُ : تِسْعَةَ عَشَرَ شَخْصًا

Aku bilang: Sembilan belas orang

 رَومى : حَسَنًا، نَحْنُ سَنَستَأْجِرُ الحَافِلَةَ المُمَيَّزَةَ الكَبِيْرَةَ

Romi: Baiklah, nanti kita akan sewa bus eksekutif yang besar

قُلْتُ : أَنا مُوَافِقٌ، لاَ تَنْسَ أَنْ تَحْجِزَهَا مِنَ الآن قَبْلَ مَوْعِدِ الرِّحْلَةِ, لأنَّ الأسبُوْعَ القَادِمَ بِدَايَةُ العُطْلَةِ الرَّسْمِيَّةِ، وَأَظُنُّ أَنَّ وِكَالَةَ السَّفَرِ سَتَكُوْنُ مَشْغُوْلَةً

Aku: Ya setuju, jangan lupa untuk memesanya dari sekarang sebab minggu depan mulai libur resmi, dan aku kira agen perjalanan akan sibuk.

رومى: اِطْمَئِنَّ، لِي صَدِيْقٌ لَدَيْهِ حَافِلَةٌ جَمِيْلَةٌ وَهُوَ أَيْضًا يُشَارِكُ مَعَنَا، إذَنْ لاَ تَقْلَقْ وَمِنَ المُمْكِنِ لاَ يَأْخُذْ مِنَّا أَجْرًا

Romi: Santai lah, aku punya kawan yang memiliki bus bagus,dia akan ikut bersama kita, jadi jangan cemas. Bisa jadi dia tidak akan mengambil harga sewa dari kita :D.

قلت: أرجُو ذٰلَكَ

Aku: Ya aku berharap seperti itu

رومي: هَيَّا نَرْجِعُ اِلَى الْبَيْتِ، سَنَتَحَدَّثُ غَدًا مَعَهُ فِي بَيْتِهِ

Romi: Ayo kita pulang, besok kita akan bicara dengan dia di rumahnya.


Nantikan cerita selanjutnya…..

#Kosa_Kata:

Bangun dari tidur = ُاِسْتَيْقَظَ – يَسْتَيْقِظ
– Merasakan= أحَسَّ – يَحِسُّ
– Membangunkan = أَيْقَظَ – يُوْقِظُ
– Restauran = مَطْعَمٌ
– Makan malam = ُتَنَاوُلُ الْعَشَاء
– dua gelas kopi panas = كُوْبَين مُنَ الْقٕهْوَةِ السَّاخِنٕةِ
– Nasi Goreng = الرُّز المَقْلِى
– Menunggu = ُاِنْتَظَرَ – يَنْتَظِر
– Sebentar = لحظة
– Kenyang = ُشَبِعَ – يَشْبَع

#Latihan:

Buat cerita pendek tentang makan di restauran untuk melatih kemampuanmu. lalu posting di kolom komentar.


TMA Arabic Language Education

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 4.9 / 5. Vote count: 347

No votes so far! Be the first to rate this post.

Juha Menemukan Uang Dinar Palsu

مَنْ حَفَرَ حُفْرَةً لأَخِيْهِ وَقَعَ فِيْهِBarang siapa yang menggali lubang untuk saudranya, maka dia terjatuh di dalamnya.ذَاتَ يَوْمٍ خَرَجَ جُحَا كَعَادَتِهِ كُلَّ صَبَاحٍ إِلى...

Juha dan Seekor Tupai Hantu

جُحَا وَالسَنْجَاب العفريتJuha dan Seekor Tupai Hantuذَهَبَ جُحَا يَوْمًا يَحْتَطِبُ، فَرَأى حَيَوَانَ السَّنْجَابِ يَجْرِي بَيْنَ الأَعْشَابِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَرَّةٍ رَأى مِثْلَ هٰذا الحَيَوَانِ، فَأسْرَعَ...

Kitab Al-Kunnays [‘Imadudin Abu Fida]

مؤلف :  عماد الدين أبي الفداء المتوفي سنة ٧٣٢ ه‍ قسم : النحو والصرف المحقق : دكتور رياض بن حسن الخوام اللغة : العربية الناشر : المكتبة العصرية نوع الملفات : PDFالملك المؤيد أبو...

5 Kamus Bahasa Arab Terpopuler Di Indonesia

Sebagai Thalabul 'Ilmi bahasa arab, seyogianya memiliki pegangan Kamus untuk acuan referensi ketika terdapat kosa-kata yang memerlukan terjemah. Untuk saat ini mungkin penggunaan kamus...

Praktek Tak Sesuai Teori

العَمَلُ لاَ يُوَافِقُ النَّظْرَPraktek tak sesuai teoriكَانَ فِى بَلْدَةِ جُحَا حَاكِمٌ يُحِبُّ الطَّعَامَ وَ الشَّرَابَ فَقَالَ يَوْمًا لِأََعْيَانِ البَلْدَةِ أُرِيْدُ أَنْ أَجْمَعَ كِتَابًا بِأَنْوَاعِ...

Juha Bersedih Atas Keledainya

جُحَا حَزِيْنٌ عَلى حِمَارِهِJuha Bersedih Atas Keledainyaكَانَ جُحَا دَائِمُ الشَّكْوَى مِنْ سُوْءِ مُعَامَلَةِ زَوْجَتِهِ لَهُ، لِأَنَّهَا دَائِمَةُ النِّزَاعِ لِأُتْفَهِ الأَسْبابِ حَتَّى ضَاقَ بِهَاJuha terus...

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest News

I’rab kalimat (ربا،دينا، نبيا)Pada Bacaan Dzikir Pagi/Petang

Pertanyaan dari Ukhty Nur Hasanah terkait i'rab kalimat pada bacaan dzikir Pagi/PetangBagaimanakah i'rab kalimat رَبًّا, دِيْنًا,نَبِيًّا pada bacaan dzikir...

Hal dan Amilnya Dalam Surah Maryam 29

Pertanyaan dari Ukhty Nur (Malaysia) terkait hal dan na'at.Pertanyaan pertama: Apakah kata مختلف pada Surah Fatir Ayat 27 adalah...